Vous pouvez accéder d’ici à différentes parties d’une traduction de l’Auraicept. Pensez bien que la version de base est celle de Calder. Cependant il arrive qu’il ne soit pas très clair, ou qu’il ait traduit d’une seule façon ce qui présente plusieurs sens (comme cela est ‘normal’ pour un traducteur qui doit faire des choix). J’ai rajouté des commentaires permettant, je l’espère , de mieux comprendre la signification de ce beau texte.

Notez que cette traduction en Français n’est pas encore complète, mais elle progresse régulièrement.

 

Ce lien vous conduit à l’introduction de Calder

 

Ce lien vous conduit à un tableau montrant les listes d'arbres 'chefs' ou 'paysans' etc. d'après Fenius et Ogma. Vous verrez qu'ils ne s'accordent guère sur ce sujet!

 

Ce lien vous conduit à à un tableau présentant les 6 versions des lettres ogamiques avec leurs kennings. En Irlandais moyen et en Français. J'ai vérifié, commenté et parfois même osé critiquer les traductions de Calder et de McManus.

 

Ce lien (construction en cours) vous conduit à l’Auraicept proprement dit, y compris le Trefocal. Les commentaires que j’y rajoute sont temporaires et je serais enchanté d’en discuter.

 

Ce lien vous conduit au « texte ogamique » de Fenius (et explique où ce trouvent les quatre versions ce ces textes)

 

Ce lien vous conduit au « texte ogamique » de Ferchertne.

 

Ce lien vous conduit aux « textes ogamiques classiques », c. à d. l’ « Ogham tract » des anglais.