AURAICEPT NA N-ÉCES

THE SCHOLARS’ PRIMER

BEING THE TEXTS OF THE OGHAM TRACT FROM THE

BOOK OF BALLYMOTE AND THE YELLOW BOOK OF

LECAN, AND THE TEXT OF THE TREFHOCUL

FROM THE BOOK OF LEINSTER

EDITED FROM

EIGHT MANUSCRIPTS, WITH INTRODUCTION, TRANSLATION

OF THE BALLYMOTE TEXT, NOTES, AND INDICES

BY

GEORGE CALDER, B.D.

Lecturer in Celtic, University of Glasgow

 

 

 

EDINBURGH: JOHN GRANT

31 GEORGE IV. BRIDGE

1917

 

[The preface and the Middle Irish text have been omitted, except the poems.

The references giving the place of the text in the manuscripts have been kept. BB = Book of Ballymote 14th century, Royal Irish Academy; E. = MS. I., Advocates’ Library, Edinburgh.]

 

[Note that Calder’s work comprises six parts.

his introduction of which I’ll translate the German and part of the Latin citations.

the edition in Middle Irish (sometimes in Old Irish) and the English translation of the text of the Auraicept as found in the manuscrits B and E of the Book of Ballymote. This contains four versions of the Auraicept : the « Poets’ Primer », the « book of Ferchertne », the « book of Amairgein Glungeal », et the « book of Fenius ». These four versions end with a kind of poetical summary: the Trefocul.

the edition in Irish of the text of the Auraicept as found in the Yellow Book of Lecan and the Egerton manuscript.

the edition in Irish of the Trefhocul as found in the manuscritps LL et HM

the edition du ‘De Duilib Feda’ as found in BB et LL

the edition and the English translation of ‘Ogam’ as found in BB.]

 

AURAICEPT NA N-ÉCES

 

MSS. TRANSCRIBED OR COLLATED

 

            FIRST FAMILY (Short Text)

 

BB.,     B. Book of Ballymote (308 β 44-333) 14th century, R.I.A. [Royal Irish Academy]

            E. MS. I., Advocates Library, Edinburgh.

            L. Book of Lecan, R.I.A.

M.,      HM. Book of Hy Maine (Trefhocul, with examples), R.I.A.

                        B, E, L contain the mnemonic poem but not the Trefhocul.

 

            SECOND FAMILY (Long Text)

.

YBL.   Yellow Book of Lecan (219 α 23-241 β 13). T.C.D. [Trinity College Dublin]

Eg.       Egerton, 88 (63 1 β 26-761 α 41), British Museum.

                        YBL, Eg. do not contain the mnemonic poem or the Trefhocul.

T.         H.4.22 (pp. 159-207) T.C.D. This MS. is intermediate between the first and the second family. It does not contain either the Trefhocul or the mnemonic poem, but it has a poem of about 200 verses on early Bible history.

LL.      xii. century, T.C.D. The Trefhocul with examples.

Ed.       MS. vii. ii β 1-39, Advocates Library, the beginning of a glossary of the Auraicept which closely resembles the Lecan glossary.

 

 

 

AUTHORITIES REFERRED TO OR QUOTED

[Not transcribed here]

 

[Calder’s] INTRODUCTION

 

            THE Handbook of the Learned, here edited for the first time, is a work that opens up many questions.

            Éces is often equivalent to fili. Filidecht covered the whole field of poetry, romance, history, biography, geography, grammar, antiquities, and law. The poet-jurist, who, seated, gave judgments in verse, is probably referred to at lines 407,8. The Auraicept treats chiefly of the Ogham alphabet and grammar, but if the Trefhocul be included, it treats also of poetry in the strict sense.

 

[The references to lines of the Auraicept as given by Calder, as the one above: ‘407, 8’ or the following ones in between ( ) as: (2193), refer to lines numbers. You will have to consult the original publication to find back these lines, see http://www.archive.org/details/auraicept00calduoft.

Notice that I did not include in this version the Latin and German translations I did for the French version. See the commented version.]

 

            The poets, filid, were a guild, making their own special laws, and exercising discipline upon their own members (2193). They claimed and used the right to quarter themselves and their retinue upon society (2221), and they exacted a fixed sum for their poetic compositions. In general this was cheerfully paid; the means for enforcing unwilling payment was satire. The exercise of this potent weapon was moderated by rule (1935), certain forms of satire, such as tamall n-aire (1932), being forbidden in the Trefhocul; and though the poets have been abolished by law for over a century, even at this day in certain districts the phrase, dheanamh aoir air, to satirise one, is not without its terrors.

            The poets were a secret society with a language peculiar and intelligible to themselves only. According to their literary tradition Fenius, at their request, devised this language for them (195), and its obscurity was essential (21). The people often rose up against the poets and attempted to repudiate their claims. One such rising was that at Drumketta, A.D. 590 (1472). About that time they numbered 15,000. Owing to the advocacy of St Columba, himself a fili, they were suffered to continue, but under restrictions.

            The filid were a strictly professional class, undergoing a rigorous training to fit them for their position. The bards, on the other hand, were unprofessional, and more or less untrained, but they practised a large number of metres in which the filid also were required to become proficient.

            The following tables (cf. the later scheme in Joyce’s, Social Hist., i. 430), will show what place the Auraicept occupied in their studies.

 

            The Fili, his Rank, Name, and Compositions, with the Rewards therefor, and his Retinue (2219-2254).

[A = At Feasts; O = On Circuit; F = For Ordinary Needs; P = At Poetic Feasts or Contests]

 

Rank

Name

Metre

Reward

Retinue

A

O

F

P

I.

II.

III.

IV

V.

VI.

VII.

ollam

anrad

clí

cano

doss

macfuirmid

foclóc

anamain

nath

anair

emain

láid

setrad

dían

 

a chariot( = one bondmaid)

five cows

four cows

one horse ( = two cows)

one milch cow

one cow-in-calf

one three-year-old heifer

24

12

8

6

4

3

1

8

6

5

3

2

1

1

12

5

4

2

1

1

1

10

8

6

4

3

2

1?

 

 

 

The Yearly Studies of the Fili.

Each year included the studies of all preceding years.

[Note that Calder introduced in his text some of the middle Irish coinventions: -i- = i.e. ; 7 = and]

1

foclóc

1. oghum, besides regular oghum; the Auraicept with its prologue and with its flexions;

1. drécht; vi. dían.   Ir. T. iii. 32.

 

2

macfuirmid

1. oghum, besides usual oghum; vi. detailed lessons of filidecht; xxx. drécht; x. setrada, senamain, and snaithe senamna.

                               Ir. T. iii. 34, 9.

3

doss

oghum, besides ebadach nIlmain; vi. other detailed lessons of filidecht; xl. drécht; xvi. laid.    Ir. T. iii. 34, 12.

4

cano

 

1. drécht; 1. bretha nemid; xx. emain.

                                               Ir. T. iii. 36, 18.

5

clí

 

1x. drécht; xxx. anair; xxx. iarmberla.

                                               Ir. T. iii. 37, 21

6

anrad

 

Ixx. drécht; Ixxx. nath mór; Ixxx. nath becc 7 berla na. filed.

                               Ir. T. iii. 38, 25.

7

ollam

 

brosnacha suad, i.e. the bard metres which the poet ought to know, for that is the poet’s lesson of the seventh year; e.g. I. divisions of

brosnacha, i.e. dechnad mór, and two species of dechnad mór are there reckoned, viz. sned and trebrad.                    Ir. T. iii. 39, 32.

 

8

. . .

fiscomarca filed -i- dúidli berla 7 clethchor choem 7 reicne roscadach 7 láide -i- tenmláida 7 immas forosnai 7 dichetal do chennaib na titaithe 7 dinshenchus, and all the principal tales of Ireland in order to relate them to kings, lords, and gentlemen. For the fili is not yet perfect.

                                               Ir. T. iii. 49, 91.

 

9,

10

. . .

xl. sennath -i-; xv. luasca 7 vii. ena; eochraid of Ix. words with metres and xiv. srotha and vi. dúili feda.                    Ir. T. iii. 54, 99.

 

11

. . .

1.anamain mór; 1. anamain becc. Ir. T. iii. 59,113.

12

. . .

cxx. rochetal; iiii.cerda, i.e. cerd of Ladchend mic Bairchida (Ælt., pp. 17, 27), 7 cerd hi Chota, 7 cerd hui Bicni, 7 cerd Béci. Ir. T. iii. 60, 121.

 

 

            A brief study of the Auraicept is sufficient to convince one that the leading extraneous source is the Latin Grammarians. Some of them are cited by name, Priscian (A.D. 450), Donatus (A.D. 350), Pompeius, and Consentius.

            If it be urged that the quotations from these authors are a late addition to the Auraicept by way of learned illustration, it is answered that in any case the general setting of the matter follows closely the didactic style of the grammarians, as the following examples, occurring passim, will show:

Quæstio           est, Gr. Lat. v. 537, 16, 29; 541, 20, 32.

                        cest, Aur. 9, 57.

Quaesitum est, v. 228, 18

Qaeritur, v. 165, 27; 210, 38

De qua quaeritur, Origg, xvi. 10, 2

 

conagar, Aur. 1019, 1375

ut sciam, v. 195, 19.

ut scias, v. 121, 15, 18; 173, 18: co fesear, Aur. 1577.

ut sciamus, v. 10, 16.

sciendum est, v. 180, 32: is soigti Aur. 3508, is fisid 3523

scire debemus, v. 277, 30.

scire debes, v. 142, 15.

The matter itself of the Auraicept is largely identical with that treated of by the Latin Grammarians in their early chapters - the alphabet, classification of letters, sounds and syllables, consonant and vowel changes, gender and declension of nouns, comparison of adjectives, prepositions governing dative and accusative cases, the accent, artificial and natural, genus and species, and a few other incidental points. The omissions are almost equally significant. There is no classification of declensions, no declension of adjectives which are tacitly included with the substantives, no treatment of pronouns except as tokens of gender (aurlonn, 585), or as emphasised by fein = met (726), and the whole accidence of the verb is wanting. The similarity between Latin and Gaelic failed at this point. The paradigm of the verb is tentative and native (304, 653). An endeavour is made to show that, while there is a correspondence in meaning between the two languages, Gaelic is the more comprehensive (1081).

            The language is Middle Irish, but the basis, which has been much worked over, all belongs to the Old Irish period.

            The composition consists of Text and Commentary, the latter forming the great bulk of the work. The text is the oldest portion; the commentary, in parts as old as the text, was in a process of continuous growth. The text, written in a large hand in most MSS., is printed in leaded type. BB, here followed, curtails the text. The Book of Lecan and T. make a much larger delineation of text. The question as to what is text and what is commentary will require further study for a satisfactory solution, but it may be here remarked that much of the primary material is embodied in the tract in the ordinary hand of the commentary so as to be indistinguishable from the commentary at sight, and that the commentary itself occasionally points to the text by the use of such expressions as Cid am tuc-somh (97), Cid ara n-ebairt (378, 484, 512, 385), intan roraidh (421), ata acht lem (2973), amal asbert i curp in libuir (173, 241) where corp in libuir always means the text of the book under comment.

            Another but a rather uncertain criterion is this. A passage which does not occur by way of commentary on any previous quotation, but which is itself made the subject of commentary, is in a sense primary material, though not necessarily so old as the principal text on which the commentary is written.

            The use of conagar is generally to introduce commentary even though the passage so introduced is itself subjected to comment. In a word, there is a primary commentary used to explain the original text, and a secondary commentary developing the content of the primary commentary (e.g., 1072 on 1068, 1637 on 1515). The etymological glosswork belongs to this last stage, and is incorporated without any regard to the context.

            The language even of the commentary is based on Old Irish usage. It explicitly recognises three genders in substantives and pronouns. In it airdíbdad (1264) means the silencing of the consonants, f and s. In later usage this term becomes airdibad, urdubad (uirdhiughadh, O’Molloy, Gr. 61), and denotes eclipsis, obnubilatio. The tract before us takes no account of eclipsis. At the time the tract was written the combinations mb, nd, had evidently not yet become assimilated (but cf. Nembroth, Nemruad). For, if such assimilations had taken place, an account would have been given of the phenomenon under such questions as " What two consonants have the force of one consonant ? " (1375).

            As regards ng initial, the evidence is not so clear. The nasal infection may have produced (ng + g) and not ng simply (255). On the other hand the combination is an Ogham letter (442) but even vowels of diphthongs were pronounced separately (1430) and is, considered along with the example, uingi (4926), curiously suggestive of:

 

NT. N Latinum adiuncto Gamma Græco significat

semiunciam. Origg. xvi. 27, 4.

 

            The scheme of declension, also, distinguishes clearly between dative and accusative after prepositions (1651, 1770), a distinction not uniformly or often observed in Middle Irish, though a much later tract draws a distinction between acc. after a preposition importing motion, siubhal, and dat. after a preposition importing rest, comhnaidhe (Ériu, viii. 17, 72, 73). This last, however, may be merely a grammatical recrudescence, or an imitation of Latin.

            A few sporadic examples of Old Irish are here added:

            1. THE ARTICLE.

n.p.m. in muite 447, in tæbomna tuissecha 918 in tri focail 2018, but ainm n, has art n.p.m. ind anmanda 4828.

n.p.f. inna iiii. aipgitri-sea 1132.

            For art. developed from projected n., v. condelc,

                        etargoire n-inchoisc 647, in incoisc 641.

            2. NOUN STEMS.

A. o-stems:

            n.p.n. araile crand 1149.

B. io-stems:

            n.s.n. a mberla sain 1044.

            ds. oc nach ailiu 1044; a.s. fria araill 3106, ar araill 5613; gan araill 3105.

            n.s. 7 araill 3410; ’nas i n-aill 1272.

            quam i n-aill 4593, 4579 no da fhir-inaill 338.

C. n-stem:

            gach reim n-olc 2177.

3. NUMERALS: teora, ceitheora 4708, 3747, cf. 872.

4. THE VERB: ailsius 5319, adrodamas 135; copula verb, arnid 693, nadat 4588.

 

            As to the native elements, we are told that Cenn Faelad in English Kinealy wrote the Prologue (80). As this preface is not likely to have been omitted by the compilers of the extant tract, one concludes that this must be the actual introduction (1-62). This view is confirmed by the displacement in version ii. of the section (63-78) which is the work of a commentator of Cenn Faelad; also by the particle tra in the first sentence quoted from Cenn Faelad, which follows the introduction in both versions.

            There are four authors of the Auraicept proper, Cenn Faelad, Ferchertne, Amergen, and Fenius.

            [1] The excerpts from the Book of Cenn Faelad deal with:

The origin of Gaelic (100).

Divisions of the Latin alphabet (312), and of the Irish alphabet (392).

Latin and Irish treatment of semivowels contrasted (445)-

Genders in Irish (520).

Degrees of comparison in Latin, and qualitative and quantitative distinctions in Irish (639).

           

            [2] The excerpts from the Book of Ferchertne deal with:

            The seven elements of speech in Irish (739), and

            The formation and powers of Ogham letters (943).

 

            [3] There is a long excerpt from the Book of Amergen dealing with: the origin of Goedelg (1034). This passage is of earlier date and language than the general run of the tract. In substance it is an alternative prologue.

            [4] The excerpts from the Book of Fenius (1102) deal with:

The alphabets of Hebrew, Greek, and Latin (1129), hence probably the ascription to Fenius who was learned in those languages (160), and contemporary with the Exodus (i 104).

Verse feet or syllabic content of Irish words (1213).

Consonant changes (1264).

The five kinds of Irish (1302).

The twenty-five inflections (1515).

What is alt? (1577).

 

            The end of the text of the Auraicept is noted (1636).

 

            Besides those four ancient books cited, the Book of Cenn Faelad, the Book of Ferchertne (735), the Book of Amergen (1028), the Book of Fenius, Iair mac Nema, and Gaedel mac Ethiuir (1102), two others are mentioned, the Dúile Feda (5416), of which the Ogham tract is perhaps an expansion, and the Cín Ollaman (1204, 4385) possibly an early form of the tract on Metrics. The quotations from the first four books are set forth as usual in large hand; but possibly other passages from them are embodied in the commentary in the normal hand. For wherever a passage in the commentary is afterwards explained in detail with the usual artificial etymologies, this is an indication that the passage probably belonged originally to the ancient text.

            While the ascription of the Book of Cenn Faelad is probably genuine, the same cannot be said of the Books of Ferchertne, Amergen, and Fenius. The quotations may be from writings approximately of the time of Cenn Faelad, but of unknown authorship. A commentator (1019-1027) takes the view that the work of these authors were successive steps leading up to the grand consummation, the Tréfhocul. By the statement also of a commentator that "what is first according to book order was invented last, to wit, the Book of Cenn Faelad" (66) may be meant that this author co-ordinated all the ancient material, and presented it as it now stands. This view is upheld by another commentator who says that Ferchertne composed the Auraicept but Cenn Faelad rewrote it, or copied it, along with the greater part of Scripture (2638).

            There seems no reason to question the ascription of the "Book of Cenn Faelad" to the author of that name. He is a well authenticated person. He died A.D. 679. His pedigree is found in the genealogy of the Cenél nEogain. His poems, dealing to a large extent with the wars of his kinsfolk, the Northern Ui Néill, are quoted largely in the annals. The curious tradition about his "brain of forgetfulness " (77) had no doubt a foundation in fact. Possibly he got a good education in youth, but developed a " brain of forgetfulness " by turning from learning to soldiering. He certainly fought in the battle of Moira A.D. 637, where he was wounded. Returning again to civil life and his early pursuits, "poetry, words, and reading" (78), he laid the foundation of that reputation which as "Cenn Faelad, the Learned" he still enjoys (O’C. Lect.}. His period as an author therefore extends over the forty-two years between the battle of Moira and his death, and quotations from him must take rank among the oldest dated specimens of the language. But he refers to still older Irish writers, augdair na nGaideal (79), who wrote on the subject of Irish grammar, or of Irish origins. He may refer to such works as the Irish Chronicon Eusebii (Ériu, vii. 62) which came down to A.D. 609, and of which the lost portion at the beginning may well have contained the story of Fenius. Writing in 603, S. Columbanus refers to antiqui philosophi Hiberniæ as experts in chronography. Thus that earlier than the seventh century a state of learning existed which was held in esteem by the writers of that century is proved, though the direct products of that earlier learning are no longer extant. If we assume Cenn Faelad to be really the author, and therefore that the Auraicept was begun about the middle of the seventh century, how did it happen that while the other Western nations were sunk in ignorance, the Irish enjoyed the light of learning? Zimmer (SPA., Dec. 1910, p. 1049) quoting the passage in Aur. 1859-1876 puts the question with great force:

"Das sind die ‘Elemente der Kasus- und Numeruslehre’, wie man sie als Teil des über viele Jahre sich erstreckenden Studiums der irischen fili (Grammatiker, Metriker, Antiquare und professionsmässiger Dichter) in den nationalen Schulen Irlands traktierte, als Klemens der Ire an der Hofschule Karls des Grossen jungen Franken das abc beibrachte, als Dicuil in St Denis, Dungal in Pavia, Sedulius in Lüttich und Metz, Moengal in St Gallen, Johannes Scottus an der Hofschule Karls des Kahlen tätig waren; durch diesen Unterricht ist Cormac mac Cuilennain gegangen (gest. 908), der nebenbei ganz auständige Kenntnis im Latein, Griechisch, Hebräisch, Altnordisch, Angelsächsisch und Kymrisch besass."

            The high tide of learning at a very early period in ancient Ireland was beyond a doubt caused by the influx of learned men from the Continent. In his researches Zimmer came upon this passage:

Huni, qui ex nephario concubitu progeniti sunt, scilicet demonum, postquam præheunte caterva viam invenerunt per Meotides paludes, invaserunt Cothos quos nimium terruerunt ex improviso monstro quod in illis erat. Et ab his depopulatio totius imperii exordium sumpsit, quæ ab Unis et Guandelis, Gotis et Alanis peracta est, sub quorum vastatione omnes sapientes cismarini fugam ceperunt, et in transmarinis, videlicet in Hibernia, et quocunque se receperunt maximum profectum sapientiæ incolis illarum regionum adhibuerunt.

 

            The first part of this statement relating to the Huns is taken from Jordanis, who wrote about A.D. 550, and fixes approximately the date of the depopulation of the empire and the rush of learned men into Ireland. We may assume that the migration had already continued for a time before this account was written. The intercourse between Ireland and the continent was certainly kept up.

            Three centuries later we have this testimony respecting the

            Natio Scottorum quibus consuetudo peregrinandi jam pæne in naturam conversa est.

            Quid Hiberniam memorem, contempto pelagi dis- crimine, pæne totam cum grege philosophorum ad littora nostra migrantem ! (SPA., 1910, p. 1080).

 

            Zimmer with great learning, breadth of view, and mastery of detail builds upon these facts a history at once picturesque and surprising.

            Stated briefly his hypotheses amount to this. The exodus from Gaul to Ireland (A.D. 419-507) was caused by the Homoousian persecution. Aquitania and the modern Baskish territory suffered like other parts, and Ireland was then the only haven of orthodoxy. Among the refugees from that region was the fatuus homunculus who was so called by his fellow-countryman the deacon Ennodius (A.D. 473-521) but who called himself Virgilius Maro, Grammaticus. He found an asylum with a native prince as was the fashion for learned men in those days, settled, and taught grammar, nay more, gained for himself fame, recognition, and a place among the native poets, being in fact none other than Ferchertne fili.

            The Auraicept bears abundant evidence of the influence of two Latin authors, Isidore and Maro. The latter Zimmer laboured to identify with Ferchertne fili. It can be shown that the Auraicept lends no support to this proposed identification. This Ferchertne fili (CZ. iii. 13) is .described in the tract as a contemporary of Conchobar mac Nessa (736), who, whatever reckoning be adopted, lived somewhere about the second century (cf. A.u. 484). According to this chronology, therefore, the identification of Ferchertne fili and Maro would place the latter at least a couple of centuries before his known floruit. Again the matter treated of by Ferchertne fili the seven elements of speech in Irish, and the formation and powers of Ogham letters does not correspond to anything in Maro’s pages. If it be proved also that, while Isidore’s influence is felt chiefly in the earlier part of the Auraicept, Maro’s influence is confined entirely to the later, Zimmer’s main contention that Maro was Ferchertne fili cannot succeed. Several centuries lay between the inception of the Auraicept and its close. Maro’s tract had a profound influence on the Auraicept, but none on its early stages. According to internal evidence Cenn Faelad wrote the part ascribed to him about the middle or second half of the seventh century. That is the superior limit. The inferior limit lies in the eleventh century, or perhaps the tenth, and is determined generally by two facts (i) that the Auraicept is found in two families of MSS., the variations in which postulate many generations of scribes, and (2) the immense development which has taken place in the tract itself as it has advanced from crude statements to a prosody which is exceedingly complicated and difficult. But the argument does not rest entirely on general considerations.

            The second text (3382) quotes native grammarians by name, Ua Bruic, Ua Coindi, Ua Coirill and Ua Finn (3391). They are named by their surnames (each being the acknow ledged head of his family), a usage that is not found earlier than the tenth century, one of the earliest instances being that of Ua Ruairc, A.u. 953. Ua Coirill mentioned above may have been the professor of law and history, who died A.U. 1083. Hence the Auraicept was not completed before the middle of the tenth century, perhaps not till towards the end of the eleventh, when Maro’s influence is still in evidence.

            Let us now look at some excerpts from the works of

the two Latin authors, Isidore and Maro.

 

ISIDORE OF SEVILLE, who died A.D. 636.

 

            His Etymologiæ or Origines in twenty books contain a vast amount of information of such a sort that one finds it impossible to resist the conclusion that the compilers of the Auraicept had this document before them. At least that Cenn Faelad and Isidore drew matter from a common source is a certainty, for the facts (or alleged facts) and the phraseology are the same.

            If we keep in mind that Isidore died the year before the battle of Moira, and that after that event Cenn Faelad began and pursued his studies with such success that he was popularly supposed to forget nothing (so one may interpret the words), and if we remember further that there was a constant coming and going of learned men, and a steady exchange of books between the continent and Ireland, there is no inherent improbability in the supposition that Cenn Faelad assimilated some of his material from the Origines published perhaps some twenty years before. True, the name of Isidore does not occur in the Auraicept, but no more does that of Eusebius from whom he probably made extracts, nor that of Luccreth Mocu Chiara (Ælteste irische Dichtung, p. 51), from whose poem the passage about the seventy-two races (Aur. 215-227) was certainly taken.

            There being no difficulty as to date or the omission of a name, full weight may be allowed to any other considerations tending to connect the two authors. The following quotations from many books of the Origines show how much the Auraicept was indebted to that source both in general structure and in detail.

            Some references demonstrate that the Irish and Ireland were not unfamiliar to Isidore, at least as an author:

Horrent et male tecti cum latratoribus linguis Scotti. Origg. xix. 23, 6.

 

Scotia idem et Hibernia proximae Brittianiae insula, spatio terrarum angustior, sed situ fecundior. Haec ab Africo in Boream porrigitur. Cujus partes priores Hiberiam et Cantabricum Oceanum intendunt, unde et Hibernia dicta: Scotia autem, quod ab Scotorum gentibus colitur, appellata. Origg. xiv. 6, 6.

 

            Time, place, person, and cause of writing (Aur. 63, 735, 1029), define the general plan and treatment of a subject, and are usually found in the introduction to any serious work in Irish.

Iam vero in elocutionibus illud uti oportebit, ut res, locus, tempus, persona audientis efflagitat

Origg. ii. 1 6, i.

The cradle of letters was in Achaia, or by projection

of d from art., Dacia, or by early French pronunciation, Asia.

Ubi fuit Athenae civitas. Origg. xiv. 4, 10.

Apud Eotenam (uel Athena) civitatem. Aur. 214.

 

Fuit autem Isis regina Aegyptiorum, Inachis regis filia, quae de Graecia veniens Aegyptios litteras docuit.

Origg. viii. 1 1, 84.

            These sentences show that, unless the Biblical Accad was introduced from some other source, Achaia (251) was probably the original reading; but the possibility that Achaia lay in Maeotidis Peludibus (CZ. x. 126) must not be overlooked.

Namque omnium ferocissumi ad hoc tempus Achaei atque Tauri sunt, quod, quantum conjicio, locorum. egestate rapto vivere coacti. Glossae Juvenalis

(Sall. Fragmenta).

            Authority, written authority, ugdaracht (131), perhaps includes the following authors of whom, however, only two, Moses and Hieronymus (q.v.), are mentioned by name:

Moyses, Dares Phrygius, Herodotus, Pherecydes.

Vnde Sallustius ex historia, Livius, Eusebius et Hieronymus ex annalibus et historia constant.

Origg. i. 42; 44, 4.

What are the names of the seventy-two races from which

the many languages were learnt? (215, 263):

Gentes autem a quibus divisa est terra, quindecim sunt de Japhet, triginta et una de Cham, viginti et septem de Sem, quae fiunt septuaginta tres, vel

potius, ut ratio declarat, septuaginta duae; totidemque linguae, quae per terras esse coeperunt quaeque crescendo provincias et insulas impleverunt.

Origg. ix. 2, 2.

            In definition a bias existed towards the heptad or the octave, Aur. 639, 739.

De septem liberalibus disciplinis. Grammatica dialectica, etc., Aur. 51. Origg. i. 2, I.

            Occasionally individual words are closely defined:

Materia inde dicitur omne lignum quod ex ea aliquid efficiatur. Origg. xix. 19, 4. Fid, Aur. 943, cf. later the use of adbar.

            The importance of Hebrew is insisted on:

Ilia lingua quae ante diluvium omnium una fuit, quae Hebraea nuncupatur. Origg. xii. i, 2.

            The Hebrew language was in the world first and it will remain after doomsday (190).

Item quaeritur qua lingua in futurum homines loquantur. Origg. ix. i, 13.

            The following passage explains why Gaelic was deemed a worldly speech (46), not being one of the three sacred tongues in which was written the superscription on the cross (165).

Linguarum diversitas exorta est in aedificatione turris post diluvium. Nam priusquam superbia turris illius in diversos signorum sonoshumanam divideret societatem, una omnium nationum lingua fuit, quae Hebraea vocatur. Initio autem quot gentes, tot linguae fuerunt, deinde plures gentes. Tres sunt autem linguae sacrae: Hebraea, Graeca, Latina quae toto orbe maxime excellunt. His enim tribus linguis super crucem Domini a Pilato fuit causa eius scripta. Origg. ix. i, 1-3.

 

            The early Irish rhythmical alliterative poetry, e.g.

arnin arding [d]éd,

forsail for fot fedair,

dinin disail for gair gabhaidh (1546),

extending up to and running into the eighth century, might almost be defined by the words:

Huic adhaeret rythmus, qui non est certo fine moderatus, sed tamen rationabiliter ordinatis pedibus currit; qui Latine nihil aliud quam numerus dicitur.

Origg. i. 39, 3.

            A verse of dithyramb or metrical rhythm is to be measured by a breath of the poet, five words to each breath (930).

Periodos autem longior esse non debet quam ut uno spiritu proferatur. Origg. ii. 18, 2.

            Grammatical questions as to gender and comparison of adjectives find a like expression in Latin and Gaelic:

Neutrum dictum quia nee hoc nee illud, id est nec masculinum nee femininum. Origg. i. 7, 28; Aur. 614.

 

Octo autem modis conparatio analogiae colligitur: id est qualitate, conparatione, genere, numero, figura, casu, extremitatibus similium syllabarum, et similitudine temporum. Origg. i. 28, I; Aur. 639.

Non est maius nisi ad minus referatur. Sic et parvum opponitur magno ita ut ipsud parvum ad magnum, cui opponitur, sit parvum. Origg. ii. 31, 4, 5; Aur. 676.

Inde Ponticus sinus amplissimus a tergo Maeotidis paludibus; quod mare ex multitudine fluminum dulcius quam cetera. Sallust, quoted by Priscian Macrobius, Servius, and Origg. xiii. 16, 4.

in dulci aqua xii.6, 56; sive salsae sint sive dulces.

 

            Artificial etymologies carry their influence into the Gaelic text; vir is derived from vīres, mulier from mollifies, fēmina from femur:

Vir nuncupatus, quia maior in eo vis est quam in feminis. Origg. xi. 2, 17; Aur. 605.

Mulier vero a mollitie, tanquam mollier, detracta littera vel mutata, appellata est mulier. Origg. xi. 2, 18; cf. femina de flescda no maithchnechas, Aur. 610.

Femora dicta sunt, quod ea parte a femina sexus viri discrepet. Sunt autem ab inguinibus usque ad genua. Femina autem per derivationem femorum partes sunt, quibus in equitando tergis equorum adhaeremus. Origg. xi. i, 106.

 

Femina vero a partibus femorum dicta ubi sexus species a viro distinguitur. Origg. xi. 2, 24; Aur. 608.

 

            Consonants, semi-vowels, and mutes are treated similarly in the Gaelic and the Latin texts:

Et vocatae consonantes quia per se non sonant sed iunctis vocalibus consonant. Haec in duabus partibus dividuntur: in semivocalibus et in mutis. Semivocales dictas eo, quod quiddam semis de vocalibus habeant.

Mutae autem dictae quia nisi subiectis sibi vocalibus nequaquam erumpunt. Origg. i. 4, 3, 4; cf. Aur. 358 et seq.; 367 et seq.; 468 et seq.

 

Vnde et legitimae nominantur ilia ratione, scilicet vel quod ab E vocali incipiunt et in mutum sonum desinunt, ut sunt consonantes, vel quod a suo sono incipiunt et in vocalem E desinunt ut sunt mutae.

Origg. i. 4, 10; Aur. 488.

 

            The active and the passive of verbs:

Etargaire persainni i ngnim (651); i cessadh (653).

 

In persona verbi agentis et patientis significatio est.

Origg. i. 9, 1.

 

            The Origines contain well-known quotations (and the above may be of this sort):

Litterae autem dictae quasi legiterae, quod iter legentibus praestent, vel quod in legendo iterentur.

Origg. i. 3, 3; Aur. 360.

 

            Some quotations are hard to find elsewhere:

Nam unum semen numeri esse, non numerum. Origg. iii. 3, i; Aur. 688.

            It is not time that is divided but our actions (93).

Nam tempus per se non intellegitur, nisi per actus humanos. Origg. v. 31, 9.

 

            These references I have not found. Aur. 464, 517, 728.

 

            The foregoing quotations are found in the portion of the Auraicept attributed to Cenn Faelad. They occur not only in commentary but often in the structure of the composition. Hence the conclusion that Cenn Faelad had before him the Origines or a document based thereon, and closely resembling it, is amply justified. The use of the Origines is continued in the Gaelic text, after the portion attributed to Cenn Faelad ends. In the latter part of the book occur also some few suggestions of Ogham.

            What is known as nihilus, Aur. 970, 8, is thus explained:

V quoque littera proinde interdum nihil est, quia alicubi nee vocalis nee consonans est, ut quis. Vocalis enim non est quia I sequitur; consonans non est quia Q praecedit. Ideoque quando nec vocalis, nec consonans est, sine dubio nihil est. - Origg. i. 4, 8.

            A citation common in the grammarians is:

Nisi enim nomen scieris, cognitio rerum perit. - Origg. i. 7, i; Aur. 1099.

 

            A quotation not seen by me elsewhere:

Lapis autem dictus quod laedat pedem. Origg. xvi. 3, i; Aur. 3396.

            Occasionally the Latin helps to decide the reading of the Gaelic text:

Incorporalia, quia carent corpus; unde nec videri nec tangi possunt, ut veritas, iusticia. Origg. i. 7, 4; cf. Aur. 3238.

            Occasionally the Gaelic is a running commentary on the Latin:

            Perspicuae voces sunt quae longius protrahuntur ita ut omnem inpleant continue locum, sicut clangor tubarum (stocaireacht no cornaireacht, Aur. 1477). Subtiles voces (cronan no certan bee, 1474) sunt, quibus non est spiritus, qualis est infantium vel mulierum vel aegrotantium, sicut in nervis (intan is cruit, 1484). Quae enim subtilissimae cordae sunt, subtiles ac tenues sonos emittunt (intan as bindi is tuiu / is isliu ata na a n-aill, 1484). Pingues sunt voces, quando spiritus multus simul egreditur, sicut virorum (mod -i- mo od -i- od ceol intan is mascul 1470). Acuta vox tenuis, alta, sicut in cordis videmus (traethait na ciulu isli na ciuil arda 1477). Dura vox est, quae violenter emittit sonos sicut tonitruum, sicut incudis sonos, quotiens in durum malleus percuititur ferum (intan is torand no is crand 1479, tourand no caint 4575).

            Caeca vox est, quae, mox emissa fuerit, conticescit, atque suffocata nequaquam longius producitur, sicut est in fictilibus (tae a ed intan is fod 1479, fouta 4578). Origg. iii. 20, 10-13.

            Occasionally the Latin determines the interpretation of the Gaelic, the latter being an almost literal translation of the former:

            Superflui sunt, quorum partes simul ductae plenitudinem excedunt, ut puta duodenarius. Habet enim partes quinque: duodecimam, quod est unum; sextam, quod duo; quartam, quod tria; tertiam, quod quattuor; dimidiam, quod sex. Vnum enim et duo, et tria, et quattuor, et sex simul ducta xvi faciunt et longe a duodenario excedunt. ...

Perfectus numerus est, qui suis partibus adinpletur, ut senarius; habet enim tres partes, sextam, tertiam, dimidiam: sexta eius unum est, tertia duo, dimidia tres. Haec partes in summam ductae, id est unum et duo et tria simul eundem consummant perficiuntque senarium. Origg. iii. 5, 9-11; Aur. 1443-1453.

            Occasionally the Gaelic gives merely the gist of the Latin:

            Primum enim diem a Sole appellaverunt, qui princeps est omnium siderum, sicut et idem dies caput est cunctorum dierum. Secundum a Luna, quae Soli et splendore et magnitudine proxima est, et ex eo mutuat lumen. Tertium ab Stella Martis quae Vesper vocatur. Quartum ab Stella Mercurii, quam quidam candidum circulum dicunt. Quintum ab stella lovis, quam Phaethontem aiunt. Sextum a Veneris stella, quam Luciferum asserunt, quae inter omnia sidera plus lucis habet. Septimus ab stella Saturni, quae sexto caelo locata triginta annis fertur explere cursum suum. Origg. v. 30, 5-7; Aur. 3531-9.

            Titles of chapters or sections in the Origines appear as names of Ogham:

De homine xi. I.                                  daenogam 5709.

De avibus xii. 7.                                  enogam 5692.

Oppida nobilia xv. I, 6.                      dinnogam 5687.

De aedificiis sacris xv. 4.        ceallogam 5702.

De navibus xix.I,1                              ogam n-eathrach 6132.

De instrumentis rusticis xx.14.           ogam tírda 5724.

De coloribus xix. 17                dathogam 5697.

 

            Bible names suffer change in passing into the Gaelic text through the Latin transliteration:

Nebuchadnezzar, Nabuchodonosar, Origg v. 39, 18; Nabgodon, Aur. 127.

Nimrod, Nembroth, Origg. vii. 6, 22; Neamruad, Aur. 112.

Noah, Noe, Origg. vii. 6, 15; Noe, Aur. 107.

            Secrecy the avowed purpose of Ogham is outlined in a simple code similar to that which finds expression in Aur.

6011.

Caesar quoque Augustus ad filium, "quoniam," inquit, "innumerabilia accidunt assidue quae scribi alterutro oporteat et esse secreta, habeamus inter nos notas si vis tales ut, cum aliquid notis scribendum erit, pro unaquaque littera scribamus sequentem hoc modo pro a b, pro b c, et deinceps eadem ratione ceteras; pro z autem redeundum erit ad duplex a a. "Quidam etiam versis verbis scribunt. Origg. i. 25, 2.

 

            This reference I have not found: Aur. 3244-8, but cf. Maro 24, 10-24.

 

II VIRGILIUS MARO, GRAMMATICUS

 

            The editor, Huemer, in his Praefatio, p. xi., after giving a list of blunders common to all the MSS. of Maro, concludes:

Atque archetypum illud litteris scotticis scriptum

fuerit necesse est, cum a et u, c et t, r et s, s et f, p et f, saepe permutatae videntur.

            The conclusion is irresistible. Whether the scribe was himself perpetrating these blunders, or, as his editor thinks, merely copying them from others, the sources of Maro, as we know him, are Irish.

            Meyer, in two lists (SPA July, December 1912), gives, from Maro’s tract, a selection of forty-two names, which he considers to be of Celtic origin. They are as follows:

 

Aemerius p. (22).    Lato-mius (123).

Andrianus (173).     Lugenicus (162).

Area rex (15).         Mart-ulis (92).

Asp-orius (5).          Mitterius (114).

Assianus (173).        Ninus (119).

Bi-entius (137).       Oss-ius (163).

Breg-andus (162).    Perrichius (163).

Don (15, 30).          Plastus (151).

Fassica f. (123).       Prass-ius (61).

Gabr-itius (126).      Regulus (?) (133).

Galb-arius (163).      Rigas f. Rigadis (122).

Galb-ungus(10,122,133). Rithea Nini regis uxor (119).

Gal-irius (146).        Sagillius Germanus (17).

Gall-ienus (129).      Samm-inius, Virgil’s uncle (28).

Gelb-idius (36).        Sarbon (122).

Gerg-esus (15).        Sarr-icius (123).

Glengus(i22, 133).   Saur-inus (28).

Gurg-ilius (173).      Sedulus (138, 139).

luu-anus (54).          Senenus (138).

Lap-idus (19).          Sulpita (24).

Lassius (107).          Ursinus (90).

 

            Further examination may shorten the list without seriously disturbing the contention that if Maro had no connection with Ireland, his circle of Irish friends was unaccountably large.

            Sua apte (i 16, 1 1; 81, 4) has been recognised as an Irish-Latin hybrid, su-apte, which later came into common use in Irish Latin.

            There is a sprinkling of the loci communes of Latin Grammar, e.g.

            Maro denies that Latinitas is derived from Latinus, preferring latitudo, p. 5, 6: Aur. 355.

            litera ab ipsis etiam cerae caracteribus usque ad quassorum compossitionem hosce ordines directat, p. 7, 10; Aur. 1756.

            syllabae monades senas literas transcendere non debent ut scrobs, Maro, p. 1 1, 7; Aur. 1229.

            Grama est litteraturae peruidatio, quae quasi quaedam totius lectionis semitula est unde et a peritis litera interpretatur legitera quod est legendi itinerarium. Maro, p. 19, ii: Aur. 1758.

 

            A certain resemblance is discernible between Maro, 24, 10-23, and Aur. 3244, and between

            Nec aperte masculinum nec absolute dicitur esse feminum. Maro, 31, 13; Aur. 614.

            verbum est omne quod lingua profertur et voce. Maro, 88, 6, and Aur. 1924.

 

            The device scinderatio fonormn, Maro declares (p. 76, 7), was resorted to in order to sharpen the wits, to adorn expression, and:

            tertia (causa) ne mystica quaeque, et quae solis gnaris

pandi debent, passim ab infimis ac stultis facile

repperiantur.

 

            The same reason, here called tertia, is alleged for the invention of Ogham:

            Co mbeth in bescna-sa ic lucht in eolais fo leth, sech lucht na tirdachta 7 na buicnechta, Aur. 5472.

 

            One device consisted in breaking up a sentence into groups of letters, e.g.

            RRR. SS. PP. MM. NT. EE. OO. A.V.I., i.e., spes Romanorum perit. Maro, 77, 12; cf. Aur. 3501-3.

            Also, words may be broken up into syllables, and these again may be strewn about in the jingle of a so-called sentence, e.g.

            sicut Lucanus edidit; ge. ves. ro. trum. quando. tum.

a. fec. om. ni. libet aeuo, which is thus explained, quandolibet vestrum gero omni aeuo affectum.

Maro, 77, 6.

            Or in single words, e.g. nodo for dono, nesi for sine, germen for regnum, Maro 78, 28. This process appears in Irish as delidin sillabacda, Aur. 5312.

            Amans may be transformed into manas (Maro, 79, 4), heri into hrei, is into si (78, 31); atat into tata (79, 10), a process which is called delitin litterda, metathesis of letters, Aur. 5308.

            A meaningless syllable or disyllabic may be introduced into a word, e.g. naviga-be-re for navigare, b-u-onum for bonum (Maro, 78, 17); forti-osi-ter for fortiter, compt-os-e for compte (Maro, p. 70, 6). A meaningless disyllable so introduced into Gaelic is called condall, Aur. 5317.

            The unstressed syllable following an accented syllable is sometimes dropped, e.g. rogassem, rogasse for rogauissem, rogauisse; rogarunt, rogarit for rogauerunt, rogauerit (Maro, 78, 10). In Gaelic poetry this is called cotut, Aur. 5287.

            Still more does the influence of Maro emerge in the Trefhocul.

            The name Trefhocul bears a resemblance to the heading of the chapter De trimodo dicendi genere, Orig. ii. 17 which may have suggested it. Similarly the twelve items composing the Trefhocul might have been originally suggested by the duodecim latinitates of Maro, p. 88, 22, e.g.

VI. lumbrosa, hoc est perlonga, cum pro uno usitato totus uersus scribitur, with perlonga, cf. (can) rofota, Aur. 5060; and for the matter, cf. Aur. 5943 where each letter besides being written is spelt.

VII. sincolla, hoc est perbreuis, uersa uice cum totus uersus usitatus in uno continetur fono. With perbreuis, cf. (can) rogair, Aur. 5059, and for the matter, cf. Aur. 1326.

VIII. belsauia, hoc est peruersa, cum casus nominum modusque uerborum transmutat. With peruersa, cf. (can) chlóen. - Aur. 5057, 5086.

XI. spela, hoc est humillima, quae semper res terrenas loquitur, with humillima, cf. a irisel, used of an

appended syllable, a. Aur. 5079, 5346.

XII. polema, hoc est superna quae de superioribus tractat. With superna, cf. a irard, an appended syllable, aib - Aur. 5078, 5341.

II. Assena, hoc est notaria, quae una tantum littera pro toto sono contenta est, cf. Q for ceirt, Aur. 5816, and R for Ruis 5820.

            These coincidences are too numerous to be accidental. Omitting other lesser similarities, to lay stress on which might be regarded as fanciful, we come to the solid ground of quotation. (Hereon Zimmer, not having the whole tract before him, could find no footing.)

V. metrofia, hoc est intellectualis, ut dictantabat, id est principium; sade, id est iustitia; gno utilitas; bora, hoc est fortitude; ter hoc est dualitas coniugalis; rfoph, hoc est ueneratio; brops, hoc est pietas; rihph, hoc est hilaritas; gal, hoc est regnum; fkal, hoc est religio; clitps, hoc est nobilitas; mymos, dignitas; fann, hoc est recognitio; ulio, hoc est honor; gabpal, hoc est obsequium; blaqth, hoc est lux solis; mere hoc est pluuia; pal, dies et nox; gatrb, hoc est pax; biun, hoc est aqua et ignis; spax, longeuitas.

 

            With the exception of y and z, which may have been added from another source, the explanation following hoc est, id est, is in each case identical with that given in Aur. 4211-

4223.

            Perhaps more important than all is the following:

 

De h autem hoc dicendum est, quod semper inspirat, nunc ad fortitudinem, nunc ad motationem tantum. Nam cum semiuocalem praecesserit f, solum sonum pariter motabunt ut hfascon et faciunt f pro hf, si uero mutam c uel t uel p, suum sonum non amittit ut hcorda, htronus, hpalanx, Maro, p. 10, 9-14.

 

            This passage throws light on Aur. 432, 1264-1279. Bogad there means aspiration (and apparently on finals) ut cloch, both. It has also another meaning, fortitudo, influenced by Ogham usage, where B + H = P, thus supplying the P which is non-existent in pure Gaelic. Semigud again, means lenition and apparently on initials, but on this point the examples are inconclusive (cf. beith mo hsuidhe CZ. x. 266). Here the aspirating H precedes the consonant it aspirates, and thus Maro and the Auraicept are at one.

            The warrantable conclusions to be drawn from the facts are few but very important. Bigerro sermone clefabo (Maro 8, 13) "in the speech of Bigorre," which Zimmer presses to show that Maro was a native of that district, though in the tenth century he is called Tolosanus, proves merely that Maro was more or less conversant with Baskish. He was acquainted with viro athensi, a man belonging to the town of Ate south of Limoges (Maro 141, 28). He mentions a Sibylla Carginiensis, belonging to the town of Carca, in the Department of the Iberian Bastitani (p.48, 25), and he knew a great number of Irishmen. Except perhaps in the passage last quoted in which h ad fortitudinem may be compared with b cum aspiratione pro p ponitur (432, 2879), no connection is traceable between him and Ferchertne fili, whose work belongs to a much earlier period than the Tréfhocul. The influence of Maro’s book on Irish grammar is confined to the Tréfhocul, the last stage of the growth of prosody. The Auraicept proper, of which Ferchertne fili was one of the authors, or one under whose name ancient material was incorporated, shows no trace of Maro’s influence.

            Interesting questions arise in the text itself, some of which need only be mentioned, e.g.:

            The so-called mutes l, n, r, pronounced el, en, er in Latin, le, ne, re in Gaelic (490, 511, 2981).

            The frequent absence of aspiration, or aspiration by omission, of f and s,

                        ni aimser fota 1576, æ aiges (408,9).

            The confusion owing to the distance of the gloss from its text; e.g., 1515 is glossed at 1637, 1533-5 at 1675, 1577 at 1686, 1579 at 1687, 1591 at 1692, 1609-14 at 1695.

            The tendency of words and phrases like alt co fesear (827, 1686), and fogní (1336, 1871) to become technical terms.

            The French pronunciation of Latin, sirqundimus (4125), sircuim (4132), sircumplex (4784), siicuitas (2531), resulting in important changes in Gaelic, isinn Asia (2571) for isind Achaidh (251).

            The rhymes, some apparently without sense (806), some without metre (1546), and some in metre but obscured by glosses (253, 4360, 5932).

            The etymological reconstructions:-

 

            co-fid for cubaid (1512),

            ciallabair for ceileabar (1594),

            fegait for fichit (4735), for fégait, sedhait (4737),

                        segait (4739),

            co, hógfégad for cóic (1637),

            ré huamma for réim (1638),

            so-fis for seis (479),

            æ gnithi for aicned (501),

            suad for uad (495),

            conod miait (508) for conid muiti (495),

dorrae for trá (573), smitai, smit ai ( = aue) for smita (4649).

 

            The constant modernising of the text:-

ceithri gne (872), ceitheora gnee (3747),

moosom for moam (658),

lugusom for lugam (659),

cinntechsom, cinntichu son (1258) for cinntechem (4368).

 

            Syllable, the ultimate element of everything in Gaelic except gender (1457). Number, case, person, degree, tense, mood, are indicated by syllables, whereas there is no distinction of gender indicated in spelling; and mod, tod, traeth, secundum, quosdam is aurlond (1496) or leading word that indicates gender.

            The ascription of the same poem to Colum Cille (938), and to Cormac (1596, 3867, 5351).

            The repetition of the same passages 1487, 1502; cf. 2616, 2622, shows that the present text is made up from at least two versions which sometimes contained the same material in different order. Hence no doubt comes the disjointed character of many passages.

            The following terms, however, are of importance in order to understand the text:

            The word inrocomraircnigsiomairne gives the key to the plan of inflection called filltigthi, prepositional cases (1515). These eight syllables are held to form one word. According to our present grammatical methods the basis or unity is the compound word of five syllables comroircnigsemmar. It is preceded by a relative pronoun an- and by an enclitic or pre-verb –ro-, and it is followed by an emphasising pro nominal suffix -ni. But the native Irish grammarians regarded all these syllables as parts of one word, and the scribes wrote the whole as one word. In their opinion proclitics were not separate words, but rather filltigthi, inflections, of the accented word. Accordingly, they wrote frissinfer as one word, an inflected form of fer, and gave it a distinct technical name. This also explains how is fer (1529) comes into the scheme. Is was an unstressed proclitic, and as such was treated as part of the word following. They did not observe that is fer, a thúarascbáil, had already been dealt with under the head of fer,a ainmniugud; nor did they recognise identity of case and inflection in the words which they wrote

 

lafer, frissinfer; fofiur, iarfiur (1525).

 

            Classification of prepositions, or any explanation of infixed pronouns (653) was thus rendered unnecessary.

            Another flexion is réim, which later means oblique case (786). Of this flexion there are three kinds outward, inward, and both combined: outward ut est, fer. There is no flexion in the word as it stands in the nom., but there may be flexion in the context, e.g., in the accus., lasin (bf)fer; fir is an inward flexion of fer; and in fer is capable of both, e.g., dond fuir.

            Tæbreim prosta -i- fadéin (795) is the side-flexion, i.e., the external flexion of , , etc.

            Tréfhocul rhymes with glé-accur (2179), and hence has ē and f. It means "three words" (2018), "and the knowledge of its secret," i.e., probably how it came to be so named, "is very hard," considering that "already thirty-six words have been found comprised under its species in, Irish" (2021). Tréfhocul came to mean a collection of precepts for the correction of incorrect versification. For each of the twelve technical faults (anocht), there were two correctives, each having its technical name, one belonging to the class called sciáth, the other to that called gnúis. Thus the whole system of correct versification would have been comprised under a set of mnemonics, each mnemonic consisting of three heads, the name of the fault and the name of its two correctives in short, it was a three-word scheme, and accurately named Tréfhocul. The original scheme of two correctives for each error is commended (2010-3), and still adhered to in rudrach (2047), and in uathad fri hilar (2057). But later refinements led to overlapping in the application of the correctives. Hence we find in the poem that a particular fault may be corrected or avoided by having recourse to more than one device of each class, sciáth or gnúis.

            We read that the 24 helps are increased to 47 (2126). The first list (2035-2071) totals 48, not 47; the second list (2083-2118) totals 51; the third list (2131-2176) totals 48. The discrepancies may be purely scribal, and due to a mis reading of the Roman numerals, e.g., iii. read as iv., ii. as v., a constant source of error.

            What is the difference between the two kinds of corrective? It will be found that all those called scéith, except lugugud, the addition of a diminutive suffix, are purely artificial distortions of the words; whereas those called gnúisi, except cennfochrus túis, airichill, dechned, and díchned, are in accordance with strict grammatical usage: e.g., the use metri causa of sofer instead of fer (sóerugud); dofer instead of fer (dóerugud); the addition of two proclitic syllables (lorga fuach), or of one syllable (dialt n-etarléme); the use of isse, issí, issed (urlonn insce), where they might be omitted, e.g.

issí ind ala gnúis deg dil,

urlonn insci ria hairim,

(where issí completes the number of syllables required but might be dispensed with, if the number were complete without it); the use of singular for plural (óen), e.g.

creid uaim fein, is fíor mo rann,

" my quatrain," meaning (all the quatrains of) " my poem "; the use of plural for singular (lán), e.g.

meni fhuilet (2198) = meni fuil.

            There must be some distinction of ideas in the two terms. The gnúisi are or were originally the natural devices, and the scéith the artificial devices for avoiding metrical faults, and perhaps the words were adopted on that principle, gnuis being the natural part of the man on the outlook to ward off an enemy, scíath the artificial implement for the same purpose.

            A similar touch of imagination emerges in regarding head and heart as being supports of man, the male being (1808, 4994), and the further refinements of lánomna and their gene, mated pairs and their progeny. In the original notion doubtless the distinction was based on gender, but that fact was forgotten, and among the examples are lánomna deime (4999), mated couples (mas. and fern, in grammar), belonging to dem (a thing which is neuter in nature). This usage is even extended to quantity, which is still more remote from the original idea of gender.

            The same tendency to personification appears in the suggested distinction among forcomét,frecomét, and degcomét (1818); forcomét, defensive armour, as kneecap on knee; frecomét, armament of offence, as knuckles; and degcomét, that which protects by supplying life and vigour.

 

 

OGHAM.

 

 

            Ogham alphabet was not of Irish origin (388, 2771).

            "Vielleicht," says Zimmer, "schon dem 2. Jahrhundert n. Chr. ist der Verkehr des keltisch-römischen Westgalliens mit seiner alten Kolonie, dem keltischen Irland, die Einführung des Ogamalphabets in Irland und die Sitte, dem Dahingeschiedenen aufrechtstehende Steinpfeiler zu errichten, zuzuschreiben" (SPA., 8th Dec. 1910, p. 1096).

            According to MacNeill (p. 335) the origin of the Ogham alphabet must be placed after the Roman conquest of Gaul, because prior thereto the Western Celts of the continent used the Greek alphabet, and Ogham is based on the Latin alphabet.

            In our knowledge of written Gaelic, Ogham inscription bounds the horizon, and the identity in value of the Ogham symbols with later MS. tradition is clear, with a few exceptions.

 

B Group.

 

Oghamists are agreed that F, the third letter of the group, must be read as V in inscriptions.

 

H Group.

 

            In the Kilkenny Arch. Journal, July 1874, P. 231, Mr G. M. Atkinson suggested that this group is named after the first five Gaelic numerals, haon, do, tri, ceathar, cuig. This suggestion, without touching on the origin of H, is open to the objection that óen in O.I. is used only in composition with a substantive; but in the meantime it furnishes a useful mnemonic, and, as it stands, it indicates a possible connection between this group and numerosa, No. IV. of the duodecim latinitates of Maro, p. 89,9.

            The difficulty is with regard to H, the first letter of the group. According to Maro H has two powers, ad motationem and ad fortitudinem, distinctions which correspond to the values in the text: (1) H non est litera sed nota aspirationis (767), and (2) B cum aspiratione pro p ponitur (433).

            There is no demonstrated instance of H occurring in any of the Ogham inscriptions, and the sign may have originally been devised to represent a consonant value which became rare or obsolete before the time of the extant inscriptions; and the first value of H was attracted to, and became identified with, the symbol when the letter became familiar through Latin sources.

            An endeavour is here made to establish the second or Ogham value of H from the following considerations.

            A stop sibilant existed in Gaelic (cf. Ped. Gr. §51), corresponding to Gaulish Ð, which is sometimes written S, e.g., Lat. i-uuenc-us, Ir. ó-ac, Cym. ieu-anc; also without c, Ir. óa, Cym. ieu. The sibilant representing appears also in Ir. as s-ó, s-óu, s-ó-om. That this sound is represented by Ogham H is rendered probable by the occurrence of the form ihuinnéis, Lat. juvenes, Ériu, viii. 5.

            But this sibilant sound is also written d, e.g., Tadg = Tasg-os, and probably r, e.g., do-bidc = -dibirc (cf. Brér Garad for Brég Garad g.s. of Bri Garad). This value following B would give the Ogham B + H = P.

            Again the three Ogham accents are represented in the text by the letters d, s, n, (4800). At lines 430, 2877, however, are found the three supplementa written h, s, n, except that at line 2878 for s =forsail is written the Latin sign of length (T has a sign that may be meant for s), and a particular sign is substituted for n. This leaves a probability that here H has the same value as D.

            Teora fuillti ind Uraicepto (430, 2877) seem to be the three supplementa (cf. Origg. i. 3, 6), not of the Ogham but of the Auraicept, that is, they are additions made to the Ogham orthographic system by the grammarians of the MS. tradition. If this limitation be correct, examples of supplementa need hardly be looked for in the ancient Oghams. No opinion on this point is obtainable from modern Oghamists; for the word forbaid is hardly known, and Oghamists have hitherto ignored it. The word, however, occurs with definitions and examples in the Book of Ferchertne (810, 3633) one of the oldest parts of the text, and some of its provisions are exemplified, e.g., n (of cenn) is not doubled in Ogham (439) e.g. QENVENDANI, Πεννο-ονινδος (Ped. Gr. §357). On the other hand a large number of inscriptions contain double letters. While some of these, dd and s, may perhaps be accents as indicated in the Auraicept, others like cc (1358, 1825) and 11 (4788) obviously are not. Rhys Pedersen (Gr. §4), and others incline to think them signs of lenition.

 

M Group.

 

            The fact that the third symbol has the effect of two letters ng proves nothing as to that combination (4925).

            In Ogham inscriptions the letters, if they belong to different syllables, are written separately, Ir. Ep. i. 49.

            The fourth symbol is said to represent sr or str, and the examples Stru 247, 2562, Streulæ 5690, Strannan 5795, seem sufficient to establish that sound. The other examples point to a rare or obsolete sound like English z, e.g., stmolach 5695, sreghuindeacht 5801, siist 5727, srorca 5700.

            No authenticated instance of this symbol has been found in inscriptions.

 

A Group.

 

            The simple vowels have the same order and value as in Latin.

            In epigraphy no distinction of long and short vowels has hitherto been observed.

 

Ea or Diphthong Group.

 

            The first and the last symbols ea and ae are interchanged.

            The doubling of each letter in the explanatory script (1143) shows that the symbols stand for long vowels as well as diphthongs. Examples are given of ē and ō (2873), of ē and e (1285).

            The symbol for ī (1369) is also used for p (Ir. Ep. ii. 83; cf. MacNeill, p. 335,6) and for medial y.

            The symbol for æ (1365,70) is also used for x, which is regarded as a double c [c inversed]c [looks like a hand-written x such as ].

            Prof. MacAlister (Ir. Ep. ii. 144-8) has called attention to an excellent example perhaps two of Nathair im Ceann (5821). Owing to his axiom that the Oghams were not Cryptograms (Ir. Ep. i. 66), he is unwilling to allow that the B and H groups were consciously interchanged (ii. 26, 140). But this interchange is contemplated (Aur. p. 306, 42), and since the study of the Oghams was elementary work prescribed for junior students, the wonder is perhaps that so many of the epigraphs are in regular Ogham.

 

[here ends Calder’s introduction]

 

 

***************************************

 

 

AURAICEPT

BB. 314 α 16                          E. 19 β 14

 

THE PRIMER

            Incipit Primer of the Poets, that is, eraicept, beginning of lessons, for every beginning is er. To what is this a beginning? Not hard. To the selection that was selected in Gaelic since this is the beginning which was invented by Fenius after the coming of the school with the languages from abroad, every obscure sound that existed in every speech and in every language was put into Gaelic so that for this reason it is more comprehensive than any language. Er then is every beginning, for this was the beginning with the poets, that every obscure sound should come in the beginning, to wit, the Beithe Luis of the Ogham on account of obscurity.

Query, what is the reason why select language should be said of Gaelic? Not hard. Because it was selected from every language; and for every obscure sound of every language a place was found in Gaelic owing to its comprehensiveness beyond every speech. Query, then, did not Gaelic exist before it was selected ? It did indeed, for the seventy-two languages are not found other wise. Query, in what land was Gaedel born ? Not hard. In Egypt. And what particular place? Not hard. In the plain of Ucca in the South-Western division of Egypt. Who of the school went to it thither? Not hard. Gaedel son of Ether, son of Toe, son of Baracham, a Scythian Greek. Query, how much did he bring of it? Not hard. The whole of it except what poets added by way of obscuration after it had reached Fenius.

 

BB. 314 β 8                AURAICEPT              E. 19 β 33

 

Query, what language of the seventy-two was published by Fenius first? Not hard. The Irish Language... for it is he whom he preferred of his school, and whom he had reared from his youth, and it is he that was the youngest of the school, and on account of its comprehensiveness beyond every speech, and it was the first language that was brought from the Tower. Fenius had Hebrew, Greek, and Latin before he came from Scythia, and he had no need to establish them at the Tower, wherefore on that account it was published first. Query, was there not among the many languages something nobler to take precedence of Gaelic ? Not hard. No indeed, on account of its aptness, lightness, smoothness, and comprehensive ness. Wherefore is it-more comprehensive than any speech? Not hard. Because it was the first speech that was brought from the Tower, it was of such extent that it was more comprehensive than any speech so that it was the one to be published at first. What are the place, time, person, and cause of Gaelic? Not hard. Its place, the Tower of Nimrod, for there it was invented at first. Its time the time of building the Tower by Adam’s children. Its person Sachab son of Rochemhurcos and Gaedel son of Ether, son of Toe, son of Baracham, a Scythian Greek. What is its cause? Not hard. The building of Nimrod’s Tower. Others say the cause was that Gaedel went into the land in which he was born so that he was the first that wrote it on tablets and stones in the particular place which is named Calcanensis. There Gaedel wrote Gaelic. Wherefore is worldly speech said of Gaelic, since it is not referred to by the learned sages? Not hard. On account of what it relates of worldly questions and cases both of laity and clergy. Wherefore is it said that he who reads Gaelic is rude before God ? Not to it is reference

 

6 BB. 315 α 8             AURAICEPT              E. 20 α 6

 

made here at all, but to the whole of philosophy, both grammar, dialectic, and metrics; as the poet said:

 

Learning and philosophy are vain,

Reading, grammar and gloss,

Diligent literature and metrics,

Small their avail in heaven above.

 

Query, is Gaelic not philosophy ? Not hard. (No) indeed save that which minor authors towards the end of the world make as a means for distinguishing themselves beyond the former authors: or this is what are worldly speech and vain philosophy, viz., the heresy and the unbelief which any one has shown against the truth, divine and human, and that is the meaning of ‘rude before God’.

            What are the place, time, person, and cause of writing the Primer? Not one place have the four books, as the poet says: What is first is last what is last is first, to wit, what is first according to book order was invented last; to wit, the book of Cennfaeladh, son of Oilill. As regards place, time, person, and cause of writing that book of Cennfaeladh: its place Derry Luran, its time the time of Domnall, son of Aed, son of Ainmire. Its person Cennfaeladh son of Oilill; cause of writing it, that his brain of oblivion was dashed out of Cennfaeladh’s head in the battle of Moira. Four glorious events of that battle: Rout of Conghal in his lie before Domnall in his truth; and Suibne in madness, but it is owing to the quantity of poems he had made; the Scotsman bearing the Irish man along with him over sea without being noticed, Dubh Diadh was his name; and his brain of oblivion being dashed out of Cennfaeladh’s head, owing to the extent of poetry, words, and reading that he amassed.

            Now the authors of the Gael say: Why did he say that the authors who were before him ‘say’ ? since

 

BB. 315 α 39              AURAICEPT              E. 20 α 29

 

it is Cennfaeladh that invented this book, viz., the Prologue of the Primer. And the authors of the Gael, that was Fenius Farsaidh, and Iar of the many languages, son of Nema. Not hard [2nd Ans.]. Owing to the nobility of the time he said it, that is, the present time, for he puts the present time for all times: ut dixit: Praesens tempus pro omnibus temporibus ponitur, i.e., the present time is put for all times. How is that ? since he says of the one word in which are two syllables, that they are not spoken at one time, ut dicitur, lego, I read, quando dicis le-futurum est-go [quando dicis-go] praeteritum est le-i.e., when you say the first syllable, the last syllable is future to you, and [when you say the last] the first syllable is preterite to you. That is natural as the Latinist said: Tempus non dividitur sed opera nostra dividuntur, i.e., it is not time that is divided there but our actions. This however, is not a reference to the authors who lived at the same time with himself which Cennfaeladh gave when he said the authors of the Gael say. Why has he placed a first here ? Because it is the eldest among letters and the noblest among vowels.

            That this is the reason for the Irish Language (that is Fenius’ speech); a deed wonderful, unlawful, that is, an unusual deed, unusual for its infrequency, unlawful for its pride, an attempt on heaven in their fleshly bodies without permission of God.

            Which happened there, i.e., the building of Nimrod’s Tower. Now that Nimrod was champion of all Adam’s seed in his time, Nimrod, son of Cush, son of Ham, son of Noah. There was not then any king over the world till the time of Nin, son of Bel, but only counsellors and chiefs were in existence up till that time. Seventy-two counsellors accordingly were in the

BB. 315 β 22              AURAICEPT              E. 20 β 1

world at the time in which the Tower was made. Now one of the 72 was Nimrod. A mighty man was he and a man famous in hunting, to wit, for stags; and in coursing, to wit, for hares; and in trappings, to wit, wild pigs; and in snarings, to wit, for birds. So that thus multitudes of men were following him so that he was more numerous, to wit, in armies and so that he was thus more powerful than a counsellor. So that it was he who united those 72 counsellors to one counsel to make the Tower with the grandson of his father’s brother, to wit, with the great grandson of his grandfather’s brother, to wit, with Peleg son of Ragau, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah. And he was one of the 72 counsellors, too, up to that time. And they say therefore that Peleg was the one counsellor and the same parent of them all. A question here is, the names of the 72 counsellors by whom the Tower was made, only that writings do not enumerate but the names of the 17 men who were most illustrious among them, to wit, Peleg, Nimrod, Eber, Latinus, Rabiath Scot, Nabgodon, Assur, Ibath, Longbardus, Bodbus, Brittus, Germanus, Garath, Scithius, Gotius, Bardanius, and Sardain. But at any rate after the flood the first king according to nature was Nimrod. That was the first king according to art, the Peleg aforesaid. According to authority, however, it was Nin son of Bel, son of Plosc, son of Pluliris, son of Agomolis, son of Fronosis, son of Gitlis, son of Tiras, son of Assur, son of Shem, son of Noah. He obtains, then, that thing. Nimrod said that it was his name that should be on that work for ever. Adrodamas, i.e., that thing also was granted him. Three things, then, on account of which the building of that Tower was accomplished by Adam’s children, to wit, for dread of the flood again, and that

 

BB. 315 β 49              AURAICEPT                         E. 30 β 23

 

they should go to heaven in their bodies from the earth, and to render their names illustrious after them, so that on that account said the King of heaven to the people of heaven (316): Venite ut videamus et confundamus linguas eorum, that is, come that we may see and confound those men’s speech. Now great was the power of Adam’s seed and their strength at that time in making the Tower, that they might know thus whether the power of heaven’s King was over them, He confounded them, that is, He confused them. When one of them would say to another fetch me a stone it was a stick he would bring, to wit, the slabs on which the mortar was mixed and the mallets by which it was mixed, these are the sticks and stones which they were talking about. Now poets came from Scythia a little time after these doings to seek to learn the many languages at the Tower since they thought i.e. they supposed i.e. they expected, of a place from which were dispersed and in which had been invented the many languages by Adam’s children that they would remain there in perfection. They went therefore to the plain of Shinar unto the Tower, that is, the plain of Ucna or the plain of Doraimh in the North West of the plain of Shinar, a special name of the point on which is the Tower. The poets numbered seventy-five, that is, one for each language, and the three sages, to wit, a sage for each of the three principal languages, Hebrew, Greek, and Latin. Seventy-four languages, which is every one of these languages, that was what was dispersed there.

            Fenius Farsaidh was the name of their chief, and he was a sage in the principal languages even before he came from the North out of Scythia. The reason why superiority is claimed on behalf of these three languages is owing to the amount of compositions that were made out of them,

 

 BB. 316 α 23             AURAICEPT              E. 20 β 44

 

and owing to the mingling wherewith they mingled with every language, or again it was owing to the superscription that was written out of the three of them upon the board of the Cross. Since Fenius did not get a perfection of the languages at the Tower, he dispersed his school and his disciples abroad throughout the cities and territories of the earth on every side to learn the languages, and Fenius supported them with both food and clothing whilst they were so learning, to wit, seven languages [1. years], and Fenius stayed at the Tower and dwelt till his school came unto him from every direction, and he kept instructing the many races of the world at the Tower during that space of time. Hence he said in the body of the book that Fenius himself remained there at the Tower and there he dwelt. Other authors say that of the children of Ionan son of Japheth son of Noah from whom the Greeks originated and from whom Fenius sprung, there were none at the building of the Tower.

            That is natural for Jonan had no children at all, or Japheth had not that son himself, ut Hieronymus dixit. Query, What is Fenius genealogy? Not hard. Farsaidh, then, son of Baath, son of Magog, son of Japheth, son of Noah. Or Fenius Farsaidh, son of Eogan, son of White-knee, son of White-hand, son of Ether, son of Agnoman, son of Toe, son of Bonb, son of Semh, son of Mar, son of Ethecht, son of Aurtecht, son of Abodh, son of Aoi, son of Ara, son of Iara, son of Sru, son of Esru, son of Boath, son of Riafath, son of Gomer, son of Japheth, son of Noah, etc. And besides Fenius is a Scythian, and up to him are carried Scythians and Goths according to their genealogies. And they were all the seed of Noah. The Hebrew language is the tongue that was in the world before any building of the Tower, and it is it too that will be after doomsday, and

 

BB. 316 α 49              AURAICEPT              E. 21 α 12

 

some say that it was it which the people of heaven had. Now after the disciples came to Fenius from learning, and after showing their journeys, to wit, their wanderings, and their works, to wit, their studies, then they asked the sage, to wit, Fenius to select for them out of the many languages, a language that no one else should have but which might belong to them alone. Wherefore on that account for them was invented the Select Language with its superadditions, the Language of the Irish, and the Additional Language, and the Language Parted among the principal letters as he has related in the Great Book of Woods, and the Language of the Poets whereby each one of them converses with another, and the Common Language which serves for every one from many races. Gaedel, son of Ether, son of Toe, son of Baracham, a Greek, was one of the two sages in Fenius company, so that from him was named Gaelic, to wit, ealg means noble, to wit, Gaedel ennobled it. Gaedeal Glas also, son of Agnon or Aingin, son of Fenius father’s elder brother; and he too was a sage, even he. It is he that claimed this language for Gaedel, son of Ether; wherefore Gaedealg is from Gaedel, son of Ether. And Gaedil from Gaedel, son of Agnon or Aingin. Now the Language of the Irish was invented here, and the Additional Language, and Language Parted among the trees, and the Language of the Poets is the fourth, and the Common Language that serves everyone, the fifth. Now Fenius Farsaidh son of Eugenius, and Iar son of Nema, and Gaedel son of Ether are the three sages who selected these languages, and they were invented in the city of Eotenam, or Athena.

            Query, what are the names of the 72 races from which the many languages were learnt? Not hard. Bithynians, Scythians, Scots, Germans, Medes, Sicilians,

 

BB. 316 β 25 AURAICEPT E. 21 α 33

 

Hyrcanians, Goths, Pontians, Morini, Lyonese, Cyprians, Gauls, Pamphylians, Lydians, Oigii, Cycladians, Cretans, Corsicans, Sardinians, Sicilians, Rhetians, Rheginians, Rhodians, Romans, Ináir, Massilians, Moors, Macedonians, Morcain, Náir, Nármáis, Narbonians, Noricans, Nubians, Barais, Bithynians, Britons, Boeotians, Magogians, Armenians, Amuis, Goircc, Galatians, Aquitanians, Athenians, Thessalians, Ardair, Alanians, Albanians, Hyrcanians, Italians, Spaniards, Goths, Getae (?) [Guith], Gruind, Saracens, Franks, Frisians, Langobards, Lacedemonians, Elisaeans (?)[Essil], Thracians, Trojans, Dardanians, Dalmatians, Dacians, Ethiopians, Egyptians, Brahmans, and Indians. Those then are the names of the 72 races whose were the 72 languages. Now one man for each of these languages, that was the complement of the school, and three sages, and each one of them was sent to his own language, and unto their common district unto that learning went not every one of the same race but every one of the same language, as for example, Cai Cainbrethach, Fenius’ foster-son, one of the 72 disciples of the school. He was a Hebrew by extraction, and it was to Egyptians he was sent because his parents had lived there, and there he was brought up and reared from his youth, so that hence he says in the body of the book: Every one of the same speech went there, but not every one of the same race, unto his own district. Now seven years were the pupils on the course, and they were three years in displaying their studies after coming home, so that they were ten [years] accordingly, wherefore it is of this he says below in the body of the book: At the end of ten years after their dispersion from the Tower in every direction this language was selected for them. Now there were 25 persons that were the noblest of

 

BB. 317 α 3                AURAICEPT              E. 21 α 36

 

them. These are the names of them after whom are named the Ogham vowels and consonants. Here are their names: Babel, Lot, Pharaoh, Saliath, Nebuchadnezzar, Herod, David, Talamon, Cae, Kaliap, Muiriath, Gotli, Gomers, Stru, Ruben, Achab, Oise, Urith, Essu, Iachim, Ethrocius, Uimelicus, Iudonius, Affrim, Ordines.

            These are the names of the 25 persons, the noblest that were in Fenius’ school. Others again say that that is the alphabet which was invented in Achaidh, and at the Causeway of the Great Estuary that Amergen, son of Mil, invented, the Beithe Luis of the Ogham.

            What letter, what character, what sound is that with which no word is ended? dinin disail, or f. And what sharp sound is found with which no strong word is begun ? ng. The five principal vowels of the Ogham however, it was from the five persons who were noblest of them that they were named, a, o, u, e, i. aura00.jpgOthers again say that seven principal vowels are there, and that it is from the seven persons that were noblest there that they are named, and the two vowels that were added to those five vowels are ea, oi aura01.jpg. [Calder omitted to add these two drawings]

            Query, what are the definite numbers of Nimrod’s Tower ? Not hard. Eight of them, to wit, 72 counsellors, 72 pupils, 72 races of men, 72 languages, the languages in his school, 72 peoples whose were those languages, and the races, 72 artificers to work at it, 72 building materials including lime, bitumen, earth, and cement in equal layers, 72 paces in width, as he said:

The number of the chosen Tower

Of Nimrod, it was a shelter to men,

Four and seventy paces,

Five paces, and five thousand.

Two and seventy counsellors,

They took companies on an expedition,

Two and seventy languages

God gave to confound them.

 

BB. 317 α 34              AURAICEPT              E. 21 β 8

 

Two and seventy free races

Of the men, it was hard;

Two and seventy pupils,

Fenius sends them to learn.

Two and seventy free peoples

He subdivided, men of the earth;

Two and seventy chief artificers

For the skilful working of the materials.

Two and seventy building materials,

In equal quantity, he used,

Including lime and pitch

And earth and cement.

Seventeen cubits certified,

Near heaven upwards with a roaring wind,

And two and seventy paces

In breadth to reckon it.

            Others say, however, that only nine materials were in the Tower, to wit, clay and water, wool and blood, wood and lime, acacias, flax thread, and bitumen, de quibus dicitur:

Clay, water, wool, and blood,

Wood, lime, and flax thread of a full twist,

Acacias, bitumen with virtue,

The nine materials of Nimrod’s Tower.

to wit, noun, pronoun, verb, adverb, participle, conjunction, preposition, and interjection are their names: Nomen,pronomen, verbum, adverbium, participium, conjunctio, interjectio, to wit:

            1 person singular          .           sum     atáim

            2                                 .           es         atá tú

            3                                 .           est       atá sé

            1 person plural             .           sumus  atámaid

            2                                 .           estis     atá sibse

            3                                 .           sunt     atáit

Sum, es,est, its singular.

Sumus, estis, sunt, its plural.

 

BB. 37 β 4                  AURAICEPT              E. 21 β 18

 

There are two divisions in the Latin Alphabet, to wit, vowels and consonants. There are, atait, to wit, sunt, its Latin equivalent, to wit, its very general origin: totus, its particular origin, to wit, a proof there, to wit, a reference to the whole of the alphabet he gives here. What part of speech is the word sunt? For there are eight parts of speech, to wit, nomen, pronomen, uerbum, aduerbiuui, participium, coniunctio, prepositio, interiectio. Those are their names with the Latinist; noun and verb, pronoun and adverb, participle and preposition, conjunction and interjection with the Gael. It is certain in truth that the word sunt is a verb; and if so, what part of the verb? for there are in fact three of them in the singular, to wit, sum, es, est; and three of them in the plural, to wit, sumus, estis, sunt, to wit:

            1st person singular       .           .           .sum

            2nd                                         .           .es

            3rd                                                      .est

            1st person plural          .           .           .sumus

            2nd                              .           .           .estis

            3rd                              .           .           .sunt

            Attaat, i.e., there is science in place, i.e., there is science of law in the chief poet’s place is its meaning: or attaat, that is, there is science out of thee, quoth the disciple to the master.

            Its meaning further, attaat, who fall, shine, show, come. Its use, that is, of ataat, in the nature of the vowel and the consonant. They fall into letters, i.e., they are converted out of that primary nature into letters. They shine, i.e., out of these letters into words. They show to the learned out of them, to wit, their meanings and their characters, i.e., the forms of the letters. They come out of those words into texts, and series of proverb, commentary, and poetic composition.

 

BB.3I7 β 3I                 AURAICEPT                         E.21 β 40

 

            Two divisions, i.e., two true arrangements, or two true other things, or two true folds, or two intensive goings, or two intensive divisions, or two supreme folds, or two goings on them, or two divisions on them, or two distributions on them. These are the three or and the three er and the three fir of the Primer. What are the two, three, four, and five folds of the Primer ? Not hard. Full tone and diphthong, the two folds of the vowels: semivowels, mutes, and aspirates are the three folds of the consonants, to wit: when there are four of them, however, two folds of the vowels and two of the consonants, i.e., semivowels and mutes, for h is a mute. When there are five of them, however, that is, two folds of the vowels and three of the consonants.

            On the alphabet, i.e., for an "author’s selection," or for "selecting of words," i.e., of vocables: or on the "selection at Tower": or from the word abecedarium, i.e., the beginning: or it is that which "ripens" their speech for every one: or alphabet, that is, placing a b: or it is "that which ripens " in Gaelic, incipit in Latin, apix in Greek, a be ce de dybum in Hebrew.

            Latinda, that is, they speak the thing, i.e., the words: or Laitinda, i.e., from Laitindacht, i.e., a latitudine, i.e., from the extent of the speech: or from Latinus, son of Faunus.

            Edón, that is, "it" its one explanation: or it is the one [i] of the learned man.

            Gutta (vowel), i.e., voice foundation, i.e., foundation of the voice is that: or voice sent, in respect that voices are sent through them: or voice ways, in respect that they are ways of voices, ut Priscianus dixit: Dicitur autem litera vel quasi legitera quod legendi iter praebeat, that is, the letter is as a road for reading inasmuch as it prepares a way for the reading: or a

 

BB. 318 α 4                AURAICEPT              E.21 β 59

 

voice place, i.e., they make a voice in place: or they vocalise, i.e.. in respect that voice comes through them alone, ut Donatus dixit: Vocales sunt quae per se proferuntur et per se syllabam faciunt, i.e., the vowels are those that are pronounced by themselves and alone form a syllable.

            Consonants, i.e., beautiful sounds, i.e., bright sounds: or consonants from the word consonantes, sounding together, i.e., they sound along with vowels: or consonants, i.e., delicate their sounds, i.e., scantily sounding owing to the smallness of its sound by itself. Why did he say vowel and consonants, since vowel is singular and consonants plural ? Not hard. Vowels and consonants is proper there. Why did he say a vowel is a voice foundation, or a vowel is a voice which they utter, for the voice is no foundation to itself, and it does not find a voice through itself. Why did he say a consonant is sounding along with, since the consonant does not sound with itself or with its vowel ? Query, what is the comparison of the unallowable of the first part of the Primer? Not hard. Fors, chance, knowledge of it is better, that is unallowable, for ignorance is not good. Why did he say a vowel, i.e., a voice path, for it itself is not a path ?

            What are peculiar, proper, common, and improper of the word vowel? Not hard. Peculiar to it, voice path, since it finds voice by itself. Proper to it, they express a voice, for it expresses itself. Common to it, i.e., voice foundation, for it is a foundation in the words. Improper to it, however, is voice foundation, when it is not a foundation in itself. Why did he say alphabet was a selecting at Tower ? for the alphabets were not begun, as Fenius said, who was a sage in the three principal tongues even before he came from the North,

 

BB. 318 α 28 AURAICEPT E 22 α 17

 

and there are no sages without alphabets. In Achaia, then, were invented the alphabets of the world. The first doichned and the first dichned of the Primer here, to wit: Its first doichned is for, that is, ar is the word: Its first dichned, again, i.e. epe, cutting of author, i.e. tepe is the word itself.

            There are, then, two divisions in the Beithe Luis Nin of the Ogham, i.e., vowels and consonants. Dano i-da n-ui, two of them, that is, da n-ui, two questions are there. N-ae is question, that is, the question on the Beithe Luis Nin of the Ogham, that is, ind oguamma of the perfect alliteration, or on the undying literary knowledge of the Ogham. As to fedha, wood vowels, moreover, two kinds are reckoned of them, to wit, artificial tree and natural tree. Artificial tree, i.e., the tree of the Ogham; and natural tree, the tree of the forest. As regards artificial wood, moreover, they are regarded as having two sorts of origin. Fidh, wood, then, is from the word funo [Φωνέω], I sound, or from the word fundamentum, i.e., foundation, and that derivation, to wit, fundamentum is common to artificial and natural wood. Now, as to fid, wood, good law is its meaning, both artificial and natural. Foundation, however, is its use, both artificial and natural. It is strange what makes the artificial wood have the two derivations, and the natural wood one, to wit, funo, and fundamentum. Not hard. Funo in respect of sound, and fundamentum in respect of foundation; and common to artificial and to natural wood is foundation.

            Fid, wood, that is,fedh ae, extent of them, since five forms of ae are in existence, ae that nourishes, ae that sings, ae that sues, ae that judges, and ae that sits. Now ae that nourishes, i.e., while it is on the mind, and ae that sings at giving it, and ae that sues while

 

BB. 318 α 48              AURAICEPT              E. 22 α 35

 

asking the reward for it, and ae that considers about its greatness or its smallness, and ae that sits after being paid his reward.

            Taebomnai, consonants, that is, taebuaim n-ai, side seam of them; or to the sides of the oaks they are, that is, to the sides of the chieftain wood they are; or taebomnai, i.e., cutting of material, from the fact that material for the words is cut out of them. Why did he say taeb uaim n-ui, that is, side harmony of poetry r for there is no poetry without the consonants? Why is it said of the sides of the oaks, i.e., the vowels, for it is not at the sides they are, but before or behind them in the words that the consonants are? Cutting of material, however, that is the peculiar meaning of that expression. There is a correspondence to a word which he gave in the Latin alphabet when he said: There are two divisions in the Latin alphabet. It was a corres pondence to nature, however, which he gave when he said: There are two divisions in the Beithe Luis of the Ogham.

            When is the Beithe Luis one ?

            Not hard. The whole of it. When is it two things ? Vowels and consonants. When is it three things ? Vowels, diphthongs, and consonants. When is it four things? The three groups of the consonants and the ten principal vowels. When is it five things ? Vowels, diphthongs, and the three groups of the consonants. When is it six things? The three composite letters of the Ogham ng, sr, qu. When is it seven things ? The three additions to the Primer, h, forsail, and arnin.

            H first. It increases b till it acquires the force of p, as the Latinist said: b cum aspiratione pro p ponitur, i.e., b with aspiration is put for p, so that h increases it, for p is the aspiration of the Gael. Forsail is the second

 

BB. 318 β 20              AURAICEPT             E. 22 α 55

 

addition. It adds a vowel power to the sound to make it long, as srōn, slōg, etc. Arnin is the third addition. Where two consonants are required, arnin takes the force of one of them, e.g. ceann, etc.; for there is no doubling [of letters] in Ogham. Three composite letters of the Ogham exist, qu, ng, and sr. Where c stands before u, it is queirt that is to be written there, e.g. cuileand, etc. Where n stands before g, it is gedul that is to be written there, ut est, uingi, an ounce, cuing, a yoke, cingit, they step, etc. Where s stands before d, it is straiph that is to be written there, such is st in stial, the belt, etc.

            There are two divisions in the consonants according to the Latinist, to wit, semivowels and mutes. The semivowels first, their parent vowels before them. The mutes, however, have their parent vowels following them.

            Two divisions, then, to wit, two true separations in the common consonants according to the Latinist to wit, according to the letter guide, or the reading guide, or the broad marker that is, semivowels and mutes; semivowels, that is, half the voice is thrown out in order to sound them; or stammering voice; or half-voice place; or half-voice way; or half-voice foundation: and it is not because it would be half a voice exactly that would stand in them, but that they do not reach a full tone; unde Prisdanus dixit: Quicquid in duas partes dividitur, altera pars dicitur semis, i.e., whatever thing it be that is divided into two parts, one of the parts is said to be a half ut Prisdanus dixit: Semideos et semiviros appellamus non qui dimidiam partem habent deorum vel virorum sed qui pleni dii vel viri non sunt, i.e., though they are thus called half-men and half-gods, it is not because the gods might be half-men, or half-men gods, but that they are not complete. Similarly the semivowels are not full sounds, ut Donatus dixit: Semivocales sunt quae per se

 

BB. 318 β 49              AURAICEPT              E. 22 β 17

 

quidem proferuntur sed per se syllabam non faciunt, i.e., the semivowels are those that are pronounced by themselves. Quicquid asperum dicitur auditus expellit, i.e., the hearing rejects whatever thing is spoken roughly.

            Mutes, i.e., bad foundations, or feeble ones, or sonorous, i.e., little spent is its sound; or weighty, or the greater the vowels when they are along with them; or from the word mutus, i.e., speechless, and not because they would be speechless altogether, for their sounds are in them even when they are small, ut Priscianus dixit: Informis dicitur mulier non quae caret formâ sed quae male est formata, i.e., a woman is called unshapely not because she is devoid of shape, but only because she has an ill shape. Thus, therefore, the mutes are not soundless but a scanty sound is in them tantum. Whence they are called mutae, i.e., foundationless, ut Donatus dixit: Mutae sunt quae nec per se proferuntur nec per se syllabam faciunt, i.e., the mutes are these letters which do not make a syllable by them selves, and are not pronounced by themselves, etc. The semivowels first, i.e. the first science for learning i.e. according to good knowledge; or the first knowledge; or the first hit upon the mention. Their parent vowels before them. The mutes on the other hand have their parent vowels after them, i.e., in the proper vowels. Their parent vowels, i.e., those whence is their deliverance or their origin, i.e., their vowels. Why did he say the parent vowels are after them, if beginning be parents, since it is not usual that the beginning is last ? That certainly is not his intention here, that parent vowels should be the beginning at all, but that science will be perceived in his mind, i.e., the law of voice which is at the beginning of the semivowels should remain with it to the last, and the consonantal law that is in them to the last should be uttered forth first.

 

BB. 319 α 24              AURAICEPT E.                     22 β 41

 

            The Gael did not think that appropriate that the nature of them both should be to have their vowel before them and after them, for this he thought appropriate that it should be the beginning of them that should remain firm with him and that their closing vowel should be put away, so that the Ogham Beithe Luis Nin were all mutes save vowels only, to wit, that was not appropriate, to wit, that was not indeed a cause of finding; or that was not indeed a sage’s finding; or that was not an easy choice; or that was not a choice, however, in the opinion of the Gael; or there was not a course with respect to a vowel, to wit, with the wise satirist, to wit, with the man who had the wise course; that it should be nature; or that it might be a matter to be done to them both, i.e., to the semi vowels and to the mutes, their vowels before them and after them, i.e., before them and after them, before them in the case of semivowels and after them in the case of mutes: but there is a doubt with me there still, and this was in truth a sage’s finding with him so that it was the course which he followed in his mind, i.e., the vowel which exists in the semivowels should remain firm with him to the last, and as their last word should be put the sage’s knowledge, to wit, the consonants should be put first so that it may not be a misplace of speech of the undying knowledge of the Ogham: save vowels only, per anastrophen is the name for that, to wit, a quickness of the turning, as e.g. 1, so that there it becomes le, and n becomes ne. Why should he prefer them to be all mutes to their being semivowels and mutes, as they were with the Latinist ? Not hard. In order to follow the Greeks, for there are no semivowels with them, and Fenius was a Greek; or again it is on account of the nobility of the order of the Greeks, ut dicitur: Omne uile priusponitur, omne bonum postponitur

 

BB. 319 α 51              AURAICEPT E.                    23 α I

 

i.e., every mean thing is placed first, every distinguished thing to conclude.

            Now as to genders, how many are there with the Irish? (that is, gooseberry (i) way). Not hard. Three of them, i.e., masculine, feminine, and neuter gender with the Gael, to wit, masculine, feminine, and neuter with the Latinist. Query, what is the difference among them? Not hard. Their three leading words of gender differ, to wit, hic, haec, hoc; i.e., he, she, it; he, the man; she, the woman; it, the heaven.

            Query, when is there harmony between the gender and the element to describe them ? Not hard. When its proper gender by nature is applicable to it. There is no harmony, however, between them when one gender may be applied for another, i.e., masc. for fem., or fem. for masc., or neuter for either of them. Now masc. may be used for fem. when a female child is called he, ut dixit poeta:

If I were a female child,

I should love every young student;

A man that is not discovered till he is heard of,

Perfect sense for a while to you, O people.

Also fem. may be used for masc. when the horse is called she:

The gabur is she, when it is a horse,

The gabur is he, if it be bleating,

The heron is she, though clearly it reveals itself,

The titmouse is he, though a female bird.

Also neuter gender may be used for masc. or fem. gender when it is said "it is his head," no matter whether that one is a man’s head, or a woman’s, ut dicitur:

A woman’s head that has destroyed my work,

It has gained ground, no dear sound,

It is a head that which is the most horrible

Of any that is on a neck beneath heaven.

 

BB. 319 β 27 AURAICEPT E. 23 α 23

 

Also fem. gender may be used for neuter gender when a stone is called she, ut dicitur:

The flagstone is he, a feast that has flamed,

According to the threads of sages is the history;

A block is it, according to nature, a rock,

A stone is she according to artificiality.

 

The red flame is " he," a prayer of colours,

Against which will not prevail battle or shower;

A head is " it " of fairest form,

A place whereon with a glow the world distills.

 

The likeness of her form, without concealment,

Of Elba, daughter of Idad,

To a bright sun’s fire on a field

Thereto I liken her beauteous shape.

            If it be according to the proper use of the elements, however, there is no term of masc. or fem. gender save for what generates or for what is generated from; and neuter were else the nature of the whole. On the one hand neuter gender is derived from masc. and fem.; on the other, masc. and fem. are derived from neuter, as it is in the-verses, and these are the derived neuters and the neuter couples and their pairs.

            Speech that is scientia, knowledge, from a Latin root. Word-wisdom, its use. Speech-way, its meaning, i.e., a narration along the way, along the path: conar, that which is trodden: tra, that is, let it come unto us, or let it go from us, that is, the saying; or tra, i.e., the three of them, i.e., the three genders, masc., fem., and neuter gender. Masculine gender is, however, added gender, or true gender, or goodman gender, or male gender, or manly gender, or better than the woman gender, or man gender only that it is. Feminine gender, again, i.e., woman gender, i.e., it were true, or lasting gender, or female gender,

 

BB. 319 β 51              AURAICEPT                         E. 23 α 42

 

or bona scientia, to wit, good knowledge, or inferior to the gender of the man that the woman’s gender is. Neuter gender, again, that is, dark gender or darkness gender or dark gender on her, or the dem is from the word demo, i.e., digbaim, I deprive: or unliving gender, i.e. gender inanimate, i.e., it is not a gender that applies to quick.

            When is it erlonn, leading word ? Well, it is erlonn when it refers to another thing, ut est, he is the man, etc. There is then a comparison between the fem. and the masc. there: or it is a comparison when it differentiates from any one else, with his father’s name especially. Speech, when it is said it is he only, with no other along with him, ut Priscianus dixit: Oratio est ordinatio congrua dictionum perfectamque sententiam demonstrans, i.e., speech is an appropriate order of the words that shows the perfect sense. Erlonn is the same between two erlonn that are not the same, to wit, fri se or fri sed; for is sed is not erlonn, it is an anteposition.

            Natural masc. speech, "he" is the man: artificial masculine speech, " he " is the heavens. Natural feminine speech, "she" is the woman: artificial feminine speech, "she" is the stone. Natural neuter speech, "it" is the heaven: artificial neuter speech, " it " is the head. There is beautiful nature and ugly nature. Beautiful nature first: It is her nose or her eye the woman’s. Ugly nature on the other hand: It is his tooth or his mouth the woman’s; and quality of voice causes that, that is, nothing but want of use, as are the words of a language which we do not know, i.e., we do not think them sweet because we do not use them. Masculine, feminine, and neuter with the Latinist, that is, mas, a male, and cul, keeping: or com-fis-col knowledge, lust, i.e., major ejus scientia, et major ejus quam feminae luxuria; or it is from the word masculinus, i.e., masculine.

 

BB. 320 α 26              AURAICEPT              E. 23 α 63

 

Next feminine, to wit, fem-der, to vit,feme in Greek, uirgo in Latin: ainder every intact one. Femdeir, then, is a pure virgin; or femen quasi femer, i.e., a femore, i.e., femur, thigh, for it is then she is a woman quum femori ejus serviatur; or femen, i.e., a root of fighting, or contentiousness, unde femina dicitur de, a sheltered one, or tender skinned one; or it is from the words femenina,femina, i.e., womanly, or of womanly form, or womanly activities, or womanly deeds. Neuter, that is, I do not know what gender, since it is not she or he; or neuter from the word neutrum, neither one nor other, i.e., nec hoc nec illud, id est, nec masculinum nec femininum. Cesc, query, is from the word sciscor, I enquire. What is the difference among them? Not hard. Their three leading words of gender distinguish them, i.e., their three antedenotations, i.e., denotations before them, i.e., before the genders, i.e., he, she, it: but these leading words stand at the commencement to indicate the antedenotation of the words following them and masculine, feminine, and neuter gender is understood through them.

            There is distinction, then, among the three genders. Query, when is there agreement (i.e., when is there a philosopher’s one invention) between the gender, and the element for telling them? Not hard. When its proper gender is found upon it. But of all that generates and is generated from, there are two generations, a natural and an artificial generation. A natural generation of birth, to wit, son and daughter out of woman: an artificial generation, i.e., grass, out of the earth, as the Primer says: Great is the uselessness of the earth unless it bring forth progeny. There are four subdivisions of artificiality, to wit, Difference of Part, Cause of Euphony, Amplifying Speech, and Brevity of Terminology. Difference of Part, ut est, " he " is this female child, that is, the

 

BB. 32o β I                 AURAICEPT              E. 23 β 18

 

name arises from the part of virginity which is there in the girl: Cause of Euphony, ut est, she is the gabair, steed, and it is a name for a white horse, that is, goar, that is, solus in the Feinechus, or in the Welsh, so that the poet put b to it for the sake of euphony: Amplifying of Speech, ut est, it is her head, and the two expressions are the more lengthy: Brevity of Terminology, ut est, a bark of butter, and a sieve of corn; for it were tedious to say a bark round about butter, and a sieve round about corn. For these are two modes of speaking that exist, the natural mode and the artificial.

            Now there are seven inflections, to wit, the comparative degree of the Latinist is named inflection by the poet. Inflection of meaning in a person, inflection of meaning of a person, inflection of person in active, inflection of person in passive. Inflection of distinction in distinguishing, to wit, positive, comparative, and superlative with the Latinist: foundation, aggravation, belaudation with the poet: good, better, and best with the Gael; inflection of greatness in increasing, inflection of diminution in diminishing. Inflection of meaning in a person first: unnse, here is the man; unnsi, here is the woman; onnar, here is the thing: inflection of meaning of a person: I myself, thou thyself, he himself, we ourselves, ye yourselves, they themselves. Inflection of person in active: I did, thou didst, he did, we did, ye did, they did. Inflection of person in passive: I am loved, thou art loved, he is loved, we are loved, ye are loved, they are loved. Inflection of distinction in distinguishing, that is, good, better, best (i.e., with the common Gael in contradistinction to the poet: it is foundation, how ever, with him). Inflection of increase in increasing: great, greater, greatest. Inflection of diminution in diminishing: small, less, and least.

 

BB. 320 β 28              AURAICEPT              E. 23 β 43

 

            Seven inflections, that is, it is to be sought out whence it is in his knowledge; or it is to be sought out whence he is in ignorance. Inflection, i.e., it stands in the unlawful, to wit, in the seventh part of the heptad is the whole comparison, ut est: Pars pro tota et tota pro parte the part for the whole and the whole for the part. Etargaire, i.e., it is to be separated into three, and etargaire, i.e., gáir is voice, i.e., interpretation of the voice is there; or interdecision, i.e., after the deciding of his knowledge between them.

            The comparison of the Latinist is inflection with the poet: filidh, poet, that is, generous seeking, or generous sitting: or fi, that which satirises, and li that which praises: or fili from the word philosoplus, philosopher, owing to the duty of the poet to be a philosopher. Why is not comparison a triad with the Latinist, as inflection is a triad with the Gael, to wit, quantity, quality, and meaning? Well, with the Latinist it is two things, quantity and quality only, to wit, good and bad, that is the quality: great and less, that is the quantity. With the Gael, however, this is its quality, to wit, good and bad together. This is its quantity, to wit, great and small: and with him the small is great in comparison with that which is less. The poet’s inchosc, signification, however, is with the Latinist not comparison at all, but pronomen et verbum.

            What makes him say that comparative degree with the Latinist is named inflection by the poet, seeing there are but three degrees of comparison with the Latinist, and the poet has seven inflections? It is not indeed to equate them does he do so now, but that which is inflection with the poet is comparison with the Latinist, i.e., inflection of distinction in distinguishing. Not every inflection is comparison, but every comparison is inflection. Why is positive with him a comparison? Not hard.

 

BB. 321 α 4                AURAICEPT              23 β 63

 

Because it is that which is the foundation, and there is distinction for it, ut dicitur, a number is opposed to a unit, ut est: Unus non est numerus sed fundamentum numeri, i.e., one is not a number, but it is a basis of number, and as the Gael has alt, joint, and it is not a metrical foot itself, though it is numbered with feet, and that through artificiality, to wit, the natural alt stands for positive.

            Why is it not the name of comparative that they apply to all comparison? Not hard. Positive first: Now it does not surpass anything. The superlative, again, is not surpassed. The comparative, however, surpasses, is surpassed by something, so that it is for that reason comparison is an inclusive name.

            What is comparison of sense without sound, and comparison of sound without sense, and comparison of sound and sense together ? Comparison of sense without sound, ut est: bonus, melior, optimus. Comparison of sound without sense, ut est: bonus, bonior, bonimus; which it might be according to sound, though it does not exist according to sense. Comparison of sound and sense together, ut est: magnus, maior, maximus, that is the proper comparison. Yet there is good, and nothing to surpass it, ut est, Deus.

            What is the difference between se, it is he, and uinse, here he is? Uindse first: the denotation of a particular person is there, ut dicitur: here he is, this man in particular, with his name, ut dixit poeta:

Here comes to thee the dear little fellow,

Son of a dear little black-bird [Mac Lonáin].

Have thou every good prepared for him,

Dear little Cellach.

[Se] is a denotation of gender, however, as he is the man; and it is not known who in particular, but it is a man

 

BB. 321 α 26              AURAICEPT              E. 24 α 14

 

tantum. What makes the irlond, leading word, become insci, gender, and etargaire, inflection ? When it is indsci, gender, it stands as denoting gender, but of which it is one; and they say "he is the man" when it is erlond, leading word, there. It is inflection there when it is said unse, there he is. A denotation of gender such as is the inflection of meaning in a person, i.e., it is in the person itself wherein is its meaning, so that it is known thereby as denoting first, second, and third person, wherein are all the inflections.

            Why did he not deem it sufficient to say " I " in inflection denoting person ? Not hard. Inflection is a differentiating of the person through its own defining of itself, to wit, in the first person singular it was not enough to say " I," so he says " I myself"; for it is more definite, and distinct from every person to say " I myself," ut dicitur: imponendo egomet, since it is I myself and not another person when it is said egomet. Quicquid iteratur ut firmus fiat, i.e., it will so be that everything which is reiterated is confirmed. There is found also the compara tive without a positive, ut est: Dulcius est mare Ponticum quam cetera maria, i.e., sweeter is the sea of Pontus than all the seas, and that is an improper comparison. An improper comparison, too, is the first part of the Primer, to wit, fors, chance, i.e., better its knowledge. That is not proper; for ignorance is not good. Finit primus liber.

 

            Incipit to Ferchertne’s book. The place of this book, Emain Macha. In the time of Conchobar MacNessa. The person to it, Ferchertne, the poet. Reason for making it, to bring weak and rude folk to science.

            Seven things according to which Gaelic is measured, letter and verse-foot, declension and accent, syllable and gender, and inflection.

 

BB. 321 β 4                AURAICEPT                         E. 24 α 36

 

            Seachta, heptad, i.e., septem its root according to the Latinist. Seven sciences is the meaning of it, i.e., a heptad of sciences are measured there. Its use, to wit, its number, that is, seven prime metres of the poetic art; or incitements of bard poetry; or seven metrical feet of the poetic art apart from monosyllable, for the heptad is not therein: on that account it was left out. Common, proper, and peculiar are asked for the word heptad: Common to it is each number of seven. Proper to it are its seven simples. Peculiar to it is the first number of seven to which it might be applied, to wit, the seven days of the week. Improper, its application to a number other than seven. Measure, i.e., mensura is its root according to the Latinist. Measure, its meaning. Tomus, measure, its use, i.e., to, tongue, and meas, estimate on itself, i.e., an estimate which is made by tongue. Is measure a species or a genus? It is a genus certainly. Query, what are its species ? Not hard. Measure of poetry, of bard poetry, and of prose. What is peculiar, proper, common, and improper in measure ? Not hard. Peculiar to poetry, that is, its being referred to its seven kinds. Proper to bard poetry, i.e., its measure to suit the ear, and proper adjustment of breathing. Common, however, to prose from a monosyllable onward.

            Improper thereto, however, for alt, juncture, does not exist there. Septas, seven times for a heptad from this time forward.

            Fid, letter, that is fundamentum its Latin root. Under law, its meaning: foundation, or wood of science its use. Peculiar, proper, common, and improper to vowels, i.e., peculiar to principal vowels, proper to diphthongs. Common, however, to consonants except h. Improper to it, however; for it is not a consonant at all, ut est: h non est litera sed nota aspirationis, h is not a letter but it is a

 

BB. 321 β 30              AURAICEPT              E.24 α 55

 

mark of aspiration. Tinfedh, aspiration, i.e., a vanishing of letters, i.e., annihilation of a letter to apply to all these. That is peculiar, proper, and common to them.

            Then deach, metrical foot, or because it is synonymus, prosody foot, from a Latin root. Good word or double word, then, its meaning: from them is linked its use, however. when it is a series. What are peculiar, proper, common, and improper in the metrical feet? Peculiar to them to apply their own names to them, such as dialt, monosyllable. Proper to them, to apply monosyllable to each of them, for it is a monosyllable that each one of them adds to another. Common to them is to apply feet to each of them. Improper to monosyllable, however, is to apply to it [the name of] one of the other seven metrical feet, for no juncture is contained in it.

            Reim, course, that is, time of composition of ae, sciences, is its meaning when it is poetry: time of alliterations, when it is bard poetry, that is, it is not composition of a legitimate measure. Reim, then, that is, raid-uaim, speech-stitching when it is prose. Reim, then, its use; diall, declension, or tuiseal, case, its root: or reim from the word robamus, i.e., its root is a compound. Peculiar to reim, alliteration, of letter by letter in poetry: proper to a side [or end] reim through the quatrain of poetry and bard poetry. Common, however, to declension of sound without sense and to declension of sound and sense together: proper to prose: improper, however, to declension of sound only, for they are not inflected.

            What caused him to deem it insufficient to say " I " only, and to say " I myself," ut supra ?

            Four species in prose, however, out of reim, declension to wit, declension of sound such as fer. Thence it is declined. Declension of sense such as Patraic. Its declension of sound is not found, for there is one form for its

 

BB. 322 α 3                AURAICEPT              E.24 β 9

 

nominative and its genitive: declension of sound and sense as Fland, Flaind. Side declension in prose, that is, " I myself," for everything that is not full declension is side declension. Three things after which reim, declension is called: Declension out of, ut est, fer, for it is out of it that declension is declined. Declension into, ut est, fir, for into it is it declined. Declension out of and into together, ut est, in fer, i.e., its nominative and its accusative are there together. As to reim, too, its use is céim, pace:

Bellat mother of envenomed Nél

Of the children of full-fettered Latinus

Died on the bright day of the sun,

Spouse of Fenius Farsaidh.

to wit, alliteration from letter to letter, ut est:

 

[Four non translated lines. They are alliterations based on ‘s’]

Sian sleibi sirlata serind

Senshaill senim snechta snac

Slisiu slice samad saball

Sanaithe snithe saland sacc

 

            Now as to forbaid, i.e., accentus with the Latinist, from the root of the word formarius, i.e., many-faced: " it is upon " (to wit, on the word) either on a long or on a short. Accent, either " it vivifies," or " it perfects " its meaning. It vivifies when it is forsail, that is, s is upon it; or forsail, that is, it is adding to, because it establishes the word as a long. Forbaidh, then, " perfects " when it is dinin disail, that is after n comes not s but d; or dinin disail, to wit, from that unadding, i.e., not adding. Forbaidh, then, to wit, " thereon it is," when it is ernin, that is, it gives n, or on it is n. Forbaid then, i.e., " on wood," is its use; peculiar to forsail: proper to ernin, its being on a long or on a short.

            Common to dinin disail, or to all the accents to say forbaid, accent, of them. Inappropriate, however, for any accent of them to go in place of another, i.e., for the two

 

BB. 322 α 36              AURAICEPT              E. 24 β 22

 

accents of the vowels, and for the one accent of the consonants, i.e., the accent of the singular [on the plural] and the accent of plural on the singular, or the accent of a long upon a short: or inappropriate not to write its form.

            Alt from the word altus, i.e., noble, its root according to the Latinist: alt, then, from that which is nurtured in his mind is its meaning. Alt co feser, however, is its use, i.e., that thou mayest know what alt, limb, of poetry applies to seven, that is the nath, the anair, the anamain, the láidh, the sétrad, the sainemain. As to alt an anma, joint of the name, in prose, the space of time that is between the two syllables is its meaning: alt co feser its use. What are peculiar, proper, common, and inappropriate of alt? Not hard. Peculiar, that is, to metre of alt, limb, of poetry: proper, however, to alt of bard poetry, that is, to metre. Common, inappropriate to the words of prose, that is, common to each word in which there are alta, intervals; inappropriate, however, to a monosyllable, for no alt, joint, exists there.

            Now indsce, gender, that is, scientia, from a Latin root: in deschae, the right way, is its meaning: word-wisdom its use: or, indsce, that thou mayest know the definite metre, i.e., that thou mayest know whether "she" or "he" is the metre that applies to seven, as for example the nath is "he," the láid is "she." Indsce, gender, of the prose name, that is masculine, feminine, and neuter. What are peculiar, proper, common, and inappropriate of indsce, gender? Peculiar to natural kindly gender: proper to natural unkindly gender: common, inappropriate to artificial gender, i.e., common owing to its being used, inappropriate, however, owing to its inappropriateness.

            Now etargaire, inflection, from the word intergradimus,

 

BB. 322 α 45              AURAICEPT              E.24 β 34

 

i.e., dominating: interpreting of voice is its meaning: a distinguishing is its use. What are peculiar, proper, common, and inappropriate of etargaire? Peculiar to etargaire of distinguishing in distinction, for it corresponds to comparison. Proper, however, to etargaire of meaning in a person, since it is the denoting of a particular person. Common and inappropriate, however, to all the etargaire, that is, common to the ordinal numbers: inappropriate, however, to any of them that do not correspond to comparison.

            Query, is fidh, wood, a species or a genus? It is a genus certainly; and if it be a genus, what are its species ? Not hard. Artificial wood and natural wood, to wit, artificial wood is the Ogham letter; natural wood, however, is wood of the forest. And as to wood, letter, of the Ogham, is it a species or a genus? It is a genus necessarily, for it has species, to wit, principal wood, vowels; cross wood, diphthongs; and side-woods, consonants. That is the genus generic and specific, i.e., wood. Query, is deach, verse-foot, a species or a genus? It is a genus certainly, for it has species, to wit, the seven verse-feet of poetry. That is the specific genus which the eight sorts of each of the two species of poetry have got.

            Query, is réim, run, a species or a genus? A genus, i.e., it has two species, to wit, poetry and bard poetry, i.e. réim, alliteration of letter by letter, and taebreim, side alliteration of letter by letter, ut est:

Columba, pious, powerful, etc.

[allitérations en gaélique:

Coluim caid cumachtach]

Taebreim, side alliteration, however, ut est:

Fland, thou art the pilot of pleasant valour

Unto gentle Mullaghmast;

Art pure, art wise, rough is thy point,

Thou art a hero, Fland.

[allitérations en gaélique:

A [Fh]laind at luam in gaiscidh grinn

Co Maistin maill.

At glan, at gaeth, is garg do rind

At laech, a [Fh]laind]

 

BB. 322 β 12              AURAICEPT              E.24 β 52

 

            Four species in prose arise out of reim, flexion, reim of sound without sense, and reim of sound and sense, and prose taebreim, side flexion, and reim of sound only. Reim of sound without sense first:fer fir: reim of sound and sense, Flann Flainn: reim of sound tantum, Patraic Patraic: and prose taebreim, side flexion, I myself. Three species by which reim is called, reim in, reim out of, reim in and out of together; reim out of, ut est, fer, man: reim in, ut est, fir, of a man, in the declining: reim in and out of, in fer, the man, i.e., into which goes and out of which comes its full inflection in respect of singular sounds and of plural sounds. Reim in and out of together, that is, in, with respect to sounds singular and plural together: in, as regards meaning: or reim in, Patraic, for there is not in, according to meaning: reim in and out of together, Flann, Flainn, for it is in, according to meaning and it is out of, according to sound.

            That is the genus, generic and specific which was formed here on the seven flexions, etc. Query, is ind forbaid, the accent, a species or a genus? A genus, for it has three species. That is the genus in which were found the three species of Gaelic. Query, is int alt a species or a genus? It is a genus certainly, for three species underlie it, to wit, artificial alt, natural alt, and alt co feser. The alt co feser has five species and five genera. Query, is indsce, gender, a species or a genus ? It is clear that it is a genus and it has the three genders. It is a different genus that differentiates the world. Query, is etargaire, inflection, a genus or a species? A genus certainly, for its species are innumerable. It is the genus that differentiates among all things.

            Query, what is esse, essence, of the seven by which Gaelic is measured ? Not hard. Esse, essence, feda, of letter, first: that is the fragment of cut off air

 

BB. 322 β 35              AURAICEPT                         E. 25 α 7

 

which the vowel takes in composing a word, unde poeta dixit:

 

Esse feda, essence of a vowel, it is to be studied,

Better for you to have the knowledge of it,

The fragment cut off of air

Which it possesses in composing a word.

 

            What is esse of verse-foot ? Not hard. The whole or one of the individual self-sustaining sounds which are reckoned from one to eight syllables, both included. What is esse reime, essence of flection ? Not hard. The inflected, voiced, articulate change which obtains from the nom. sing. to the abl. pl. What is esse of accent? Not hard. The increase or diminution of time which an accent marks in co-extension with a sound.

            What is esse alta, essence of interval ? Not hard. The tongue silence which rests on the poet in passing from one letter to another if it be alt saorda, or from one syllable to another if it be alt aicenta. What is esse of gender? Not hard. The just and perfect essential which is seen in the three kinds. What is esse etargaire ? Not hard. The consideration of size, smallness, quality, denotation, difference, variety or distinction which God hath fashioned among created things.

            What is measure with respect to heptad ? Not hard. To bring under notice the leading vowel that is in the verse, and the leading consonants, and that the vowels that stand in the caesura rhyme of the verse may be known, and that the same vowel may stand in the corresponding part of the endings, and that the number of consonants about them may be the same, and that it may be known which of the eight verse-feet enters into the metre, and that it may be known whether it is side alliteration, or alliteration of letter by letter, and that

 

BB. 323 α 6                AURAICEPT              E. 25 α 28

 

it may be known what accent stands upon a word of the corresponding sort, and which it is of the seven alta of trisyllabic poetry, i.e., of poetry. Insce, gender, i.e., that thou mayest know whether the metre is he or she. Etargaire, i.e., that thou mayest know what is the species of poetry as regards measure with respect to seven. And when dithyramb or metrical rhythm was present, how was it measured ? for there is not couplet rhyme or caesura rhyme in it. Not hard. By a word completing a breath which was indicated by the fifth word, for five words are adjudged to be a breath of the poet. What is a heptad of the octave of the Auraicept? Not hard. When it is eight syllables in bricht that are present there are seven alta, intervals. What is the word containing one, two, and three syllables? It is named from one-third: and not more peculiar to it is the one-third from which it is named than are the two-thirds from which iarcomarc is named.

            What are the two consonants that take the force of a vowel ? To wit c and r after a, ut est, Coluim Cille cecinit:

 

Whether it will be firm, whether it will be yielding,

Whether it will be warlike with numbers of deeds,

O Christ! wilt thou keep with us

When it will come to fare on a sea of ships ?

 

            What is measure with regard to fid, Ogham letter ? Not hard. That thou mayest know their number and their singleness, their size and their smallness, their power and their want of power, their strength and their weakness. This is their number: five Ogmic groups, i.e., five men for each group, and one up to five for each of them, that their signs may be distinguished. These are their signs: right of stem, left of stem,

 

BB. 323 α 27              AURAICEPT              E. 25 α 43

 

athwart of stem, through stem, about stem. Thus is a tree climbed, to wit, treading on the root of the tree first with thy right hand first and thy left hand after. Then with the stem, and against it, and through it, and about it. These are their various vowels and diphthongs, ut est: aura1.jpg

            Query, why are those called woods, vowels? Not hard. Because they are measured by them and sewed with them, ut dicitur, la, ba. How are they, as vowels, measured with the consonants ? Not hard. Every two consonants for a vowel in rhyme, every two corre sponding letters in rhyme: that is rhyme, therefore, that it should be the same vowel that stands in the corresponding words, and that the number of consonants that may stand in them should be the same, ut est, bas and las: bras and gras: ceand and leand: dorn and corn: dond and cond.

            What is measure with respect to fid, Ogham letter? To wit, that thou mayest know their number and their singleness, i.e., their number in five groups and their singleness in one group; their size and their smallness, i.e., their size in five strokes and their smallness in single strokes. What is the difference between their power and their strength? Their power first: when they utter voice alone, that is, a, o, or u: Their strength, however, when a prime position brings them into a syllable, such as bais, lais. What is the difference between their want of power and their weakness? Not hard. Want of power when the vowels are under nullifying, as for example fi[o]nd. True indeed, for the last letters that stand in these double sounds are not understood, through their being pronounced at once: weakness, however, when they stand in combinations

 

BB. 323 β 3                AURAICEPT              E.25 β 4

 

equivalent to the diphthongs, and in the Ogham diphthongs such as fer and ben.

            Five letters for each group: and there is one up to five for each of them, that is, one stroke up to five strokes, ut est, b one only, n five of them: or again another kind ? Not hard. Want of power first: when they stand under nullity, ut quoniam quidem with the Latinist, or when three vowels stand in one syllable with the Gael, as Briain, of Brian, gliaid, a fight, feoil, flesh, beoir, beer with the Gael. Weakness, however, when they are consonised, ut seruus, uulgus with the Latinist, ut iarum, therefore, cian, far, ceir, wax, uull (ubull), apple, and aball, appletree, with the Gael.

            Full power, too, is in them, both vowels and consonants, with the exception of h. So that they are distinguished through their signs, i.e., through their appearance, to wit, clearly do their conditions differ. These are their signs: Right of stem, that is, b to right of the ridge, that is the b group: Left of stem, to wit, to the left side of the stem, which is the h group: Athwart of stem, to wit, athwart is from thee, and against is to thee, or half athwart the stem, which is the m group: Through stem, that is the a group: About stem, that is on this side and on that, the diphthongs group. It is thus it is climbed, to wit, it is even thus it is graduated in the Ogham as it is graduated in the tree, to wit, thy right hand first, that is, group b: and, thy left hand after, that is, group h: and after that it is athwart and against, group m, to wit, athwart is from thee, and against is towards thee. Through, however, is group a: over, however, and about is the diphthong group. Thus are distinguished the vowels, the diphthongs, and the consonants. Why are those called vowels? Not hard. Because the consonants are measured against them,

 

BB. 323 β 26              AURAICEPT              E.25 β 20

 

and the words are fairly woven out of them, ut est l a, b a, to wit, la, ba. That is the artificial possessive without rhyme save rhyme of vowels only. Not hard [2nd Ans.]. As a principal vowel only is required to refer it to seven, so the consonants that exist are required, every two consonants for a vowel, ut dicitur:

A rider I saw yesterday,

Round him a cloak with hue of blood,

White as a swan his colour is,

Foam of wave his two ears hue.

            Two things are found there: identity combined with difference, as bas and las, and it is according to the correspondence of trisyllabic poetry, for the principal vowel that stands in them is the same, and it is an identical final consonant. Different, however, is the initial consonant, to wit, 1 [and b]. How are the consonants about the vowels measured ? Not hard. Each two consonants of them are about the vowel. That is the proper proportion, to wit, that is perfect rhyme, ut est, bas, las. That is the unity with identity, and the unity without identity: and it is according to poetic corre spondence, for the principal vowel that stands in them is the same, and there is an equal number of consonants; and that is the proper arrangement of trisyllabic poetry.

            Now in the alphabet there is required origin from one, and its invention from two, its placing by three, its confirmation with four, and its binding together with five, its amplifying from six, its division from seven, its rule with eight, its demonstration in nine, its establishment in ten. The one is above, to wit, Fenius Farsaidh; the two, Mac Etheoir with him; the third Mac Aingin; the fourth Cae; the fifth Amirgen son of Naende son of Nenual;

 

BB. 323 β 47              AURAICEPT              E. 25 β 27

 

the sixth Ferchertne; the seventh his pupil; the eighth Ceandfaelad; the ninth his pupil; the tenth its establishment in one, to wit, the Trefocal.

            This is the beginning of the Primer according to Amairgen Whiteknee. Place of this book, Tochur Inbir Moir in the territory of Hy Enechglais Cualann: And its period the period of the sons of Milesius: the person of it Amairgen White-Knee, son of Milesius. The reason for making it that the sons of Milesius demanded it of him as is after us.

            Who invented this speech, and in what place was it invented, and at what time was it invented ? Not hard. Fenius Farsaidh invented it at the Tower of Nimrod at the end of ten years after the dispersion in every direction from the Tower, and it was every one speaking the same language that went there unto its territory and not every one of the same stock, as e.g., Cai Cainbreathach, pupil of Fenius Farsaidh, one of the 72 scholars of the school. He was a Hebrew by origin and he was sent to Egypt. And there Fenius himself remained, at the Tower, and there he dwelt so that there the school asked of him to select for them a select language out of the many languages which they had brought with them from abroad so that that speech might not be in the possession of anyone else but of themselves alone, or of anyone who should learn it with them again. Then was selected their language out of the many languages, and it was attributed to one man of them so that it is his name which is upon this language. That man was Gaedel, son of Angen, so that Gaedil, Gaels, is derived from him, from Gaedel son of Angen son of Whiteknee son of Whitehand son of Greek Agriumon. Now Gaedel son of Aimergen is the same as Gaedel son of Ether, to wit, his father bore

 

BB. 324 α 20 AURAICEPT E. 25 β 43

 

two names, Aingen and Ether. It was there accordingly that this language was regulated. What was best accordingly of every language and what was widest and finest was selected for Gaelic; and for every sound for which no characters were found in all the other alphabets, characters were by them found for these in the Beithe Luis Nin of the Ogham, ut est: aura2.jpg

Therefore its vowels were placed apart and its consonants also apart, so that every one of them stands apart from the other. Semivowels do not exist, as they do not exist with the Greeks, but only the mutes. For every element, for which there was no name in the other languages, names were found in Gaelic, ut est, grus, curds; cloch, stone; and linn, pool.

 

I beheld the lis

Past which would come a stream,

In which its curds were many

Though milk was not abundant.

 

            What was best, widest, and finest of every language was put by them into Gaelic, to wit, what was easier and pleasanter to say, to wit, they thought having vowels and mutes in it easier and pleasanter than semi-vowels, mutes, and vowels as the Latinist has.

            Better in reason with them, to wit, five^of them for a long and five of them for a short, and five of them for soft sounds and five for a hard, and five for a full sound and five for a diphthong than the one five underlying all of them as it is with the Latinist, and this is what the Latinist says: His five vowels all take that effect, ut est: Latinae vocales omnes et produci et corripi possunt, that is, all the Latin vowels are such that they can be lengthened or shortened. Broader in letters, to wit, for there is nothing

 

BB. 324 α 42 AURAICEPT E. 25 β y

 

 

the Latinist has to correspond with that: broader in respect of meanings, words, and letters, to wit, broader in letters aura3.jpg. The Latinist has nothing to correspond with it: broader in words, to wit, grus, curds; cloch, stone; lind, pool, the Latinist has nothing to correspond with those; curd, that is a cheese: galmula with the Latinist, curds with the Gael: to correspond with the Latinist’s galmarium is the Gael’s cheese: galmalam with the Latinist, gruthrach with the Gael: " stirabout " with the Gael, there is nothing answering to that with the Latinist: lapis with the Latinist, stone with the Gael: petra with the Latinist, rock with the Gael: scopulus with the Latinist, sharp pebble with the Gael. Cloch, onn, and ailcne, however, these are kinds of stones to which the Latinist has nothing corresponding: aqua with the Latinist, water with the Gael; amnis with the Latinist, river with the Gael; piscina with the Latinist, fish-pool with the Gael; to the Gael’s pool, however, the Latinist has nothing correspond ing. Hence then, the Gael is wider in words and letters than the Latinist. What the Latinist says is that though Gaelic is wider in words and letters, it is not wider in meanings; for though the Gael has many names in denoting the things, the relative meaning emerges out of the paucity of words which the Latinist does have. That is not true, as the Latinist himself says: Nisi scieris nomen, cognitio rerum periit, i.e., the knowledge of the things perishes, unless the name is known.

            This is the beginning of this book according to Fenius, and according to Iar mac Nema, and Gael son of Ether. These are its persons; and this is its period, to wit, when all the children of Israel came out of Egypt. In Dacia it was invented, though others say it was in the plain of Shinar. The reason for writing it, because it

 

BB. 324/215 AURAICEPT E. 26 α 17

 

was by the great school requested of Fenius, Iar, and Gaedel son of Ether that it should be selected for them as their Primer after it had been given by Moses and learned with him by Cae Cainbreathach; so that after that the alphabets were invented on one table, as he says: What are the alphabets, etc. Aur is every beginning: also aicce-acht, lesson, is icht aicce, child nurture, i.e., a deed, for it is in nurture that the disciple is with his fosterer: or aiccept that is acceptus, that is, of acceptance, to wit, unto thee of something that thou hast not: na nd-egeas, of the sages, of the men without doubt, to wit, the poets.

            Six principal chiefs by whom the Tower was made, to vit, Eber Mac Saile, Grecus Mac Corner whence are the Greeks, and Latinus son of Faunus whence are the Latins, Riabad Scot son of Gomer, Nimrod son of Cush, and Fenius Farsaidh. Fifty-two years from the dispersion of the Tower till the reign of Nin son of Bel with his reign of fifty-two. Seven hundred and seventy-four years from the reign of Nin son of Bel to the end of the reign of Tothmes king of the world in whose time Troy was at length sacked. Seven years old was the daughter of Latinus son of Faunus: so that there are nine hundred and forty-three years from the dispersion of the Tower till /Eneas married Lavinia, and Latinus himself made his covenant with him. From that it is evident that the people of this Primer do not advance accurately, that Latinus was one of the seven chief rulers of the Tower.

            Query, what are the alphabets of the three principal

languages, both name and character ? Not hard indeed.

The alphabet of the Hebrews first, that is, Aleph Hebraeorum.

 

BB. 324 β 35 AURAICEPT

[Version gaélique]

aura4.jpg

 

THE PRIMER 87

Aleph of the Hebrews, Alpha of the Greeks and A of the Latins.

aura5.jpg

 

BB. 324 β 37 AURAICEPT E. 26 α 24

 

 

            Now Fenius Farsaidh is the same man that discovered these four alphabets, to wit, the Hebrew, Greek, and Latin alphabets, and the Beithe Luis Nin of the Ogham, and it is for this reason the last, to wit, the Beithe is more exact because it was discovered last. There were in the school twenty-five that were noblest among them, and these are their names, which are upon the Beithe Luis Nin both vowels and consonants:

aura6.jpg

And there were seven that were most noble among these, from whom the seven principal vowels of the Ogham have been named, so for that reason they have been placed apart:aura7.jpg

 

Others say that ten principal vowels stand in it and these are their names aura8.jpg

And these are the three that increase those to the above seven, to wit, aura9.jpg, so on that account, their vowels and consonants have been set apart, and these are their names which are thus upon them.

            Others, however, say that it is not from men at all that the Ogham vowels are named in Gaelic but from trees, though some of these trees are not known to-day. For there are four classes of trees, to wit, chieftain trees, peasant trees, herb trees, and shrub trees; and it is from these four that the Ogham vowels are named. Chieftain trees, quidem, to wit, oak, hazel, holly, apple, ash, yew, fir. Peasant trees, to wit, alder, willow, birch, elm, white thorn, aspen, mountain-ash. The shrub trees here, to wit,

 

BB. 325 α 18 AURAICEPT

 

black-thorn, elder, spindle-tree, test-tree, honeysuckle, bird-cherry, white-hazel. Herb trees, to wit, furze, heather, broom, bog-myrtle, lecla, to wit, rushes, etc. Now beithe has been named from the birch owing to its resemblance to the trunk of the birch, ut dicitur:

Of withered trunk fairhaired the birch,

and therefore on the birch was written the first Ogham inscription that was brought into Ireland, to wit, seven birches were brought to Lugh son of Ethleann, to wit, thy wife will be taken from thee nisi eam custodieris, to wit, unless thou watch her. It is on that account b is still written at the beginning of the Ogham alphabet. Then as to luis, it is named from a tree, to wit, from mountain-ash, i.e., because luis is the name of mountain-ash in old Gaelic, ut dicitur: Delight of eye is mountain-ash, i.e., rowan, owing to the beauty of its berries. Fern, alder, again, is named from a tree, ut dicitur: The van of the Warrior-bands, that is, alder, for thereof are the shields. Sail, willow, again, is named from a tree, ut dicitur: The colour of a lifeless one, i.e., it has no colour, i.e., owing to the resemblance of its hue to a dead person. Nin too is named from a tree, viz., ash, ut dicitur: A check on peace is nin, viz., ash, for of it are made the spear-shafts by which the peace is broken: or, A check on peace is uindis. Nin, that is a maw of a weaver’s beam which is made of ash, that is, in time of peace weavers beams are raised. Huath, again, is named from a tree, viz., white-thorn, ut dicitur: A meet of hounds is huath, viz. white-thorn; or because it is formidable owing to its thorns. Duir, oak, again, is named from a tree, ut dicitur: Higher than bushes is an oak. Tinne, again, is named from a tree, i.e., holly, a third of a wheel is holly, that is, because holly is one of the three timbers of the chariot-wheel. Coll, again, is named

 

BB. 326 α 39 AURAICEPT E. 26 α 43

 

from a tree, ut dicitur: Fair wood, that is, hazel, i.e., every one is eating of its nuts. Queirt, again, is named from a tree, i.e., an apple tree, ut dicitur: Shelter of a boiscill, that is, a wild hind is queirt, i.e., an apple tree. Muin, again, that is, a vine-tree, ut dicitur: Highest of beauty is muin, that is, because it grows aloft, that is, a vine-tree. Gort, again, that is, ivy:

" Greener than pastures is ivy."

Ngetal, again, that is, broom or fern, ut dicitur: A physician’s strength is broom, to wit, broom or fern. Straiph, again, that is, black-thorn, ut dicitur: The hedge of a stream is sraibh, that is, black-thorn. Ruis, again, that is, elder, ut dicitur: The redness of shame is ruis, i.e., elder. Ailm, again, i.e., a fir tree, to wit, a pine tree. Onn, that is, furze. Ur, that is, heath. Edhadh, that is, ed uath, horrible grief, to wit, test-tree or aspen. Ido, that is, yew. Ebhadh, that is, aspen. Oir, that is, spindle-tree, or ivy. Uilleand, that is, honeysuckle. Iphin, that is gooseberry, or thorn, etc.

            Now all these are wood names such as are found in the Ogham Books of Woods, and are not derived from men, ut alii dicunt.

            Query, how many are their powers? Not hard. Full power is in them all both vowels and consonants, with the exception of h, that.is, that h might be truly sunk, that is, as their nature may be, whether it be great or small. It is so set down in the Book of Ollams, to wit, four divisions that are seen on vowels, viz., power and want of power, full power and half-power. Full power in vowels, power in diphthongs, want of power in mutes, and half-power in semivowels. Others say that three divisions are proper there, viz., full power in vowels, power in diphthongs, and want of power in mutes; for no semivowel exists with the Gael. Query, what is long in vowels and diphthongs, and

 

BB. 325 β 13 AURAICEPT E. 26 α 45

 

short in consonants? that is short by position, for the law of Ogham diphthongs is half-time on consonants always.

            Query, how many verse-feet are there? Not hard. Eight of them: dialt, one syllable; recomrac, two syllables; iarcomrac, three; felis, four; cloenre, five; luibenchossach, six; claidemnas, seven; and bricht, eight syllables. One principal vowel in dialt, two of them in recomrac, three of them in iarcomrac, four of them in feles, five of them in cloenre, six of them in luibenchossach, seven of them in claidemnas, eight of them in bricht, besides consonants. Query, how far does a syllable extend to in greatest and least ? To wit, a syllable with a meaning, five letters are in it, which is the greatest: it reaches an inferior limit at one letter, and that a word, ut est, a, o, i, viz. such as á, that is, a mountain height. Such are Á (Ard) Cuis, and Á (Ard) Cartaind, in Sleeve Luachra, to wit, names of particular mountains, ut dixit Mac Da Cerda:

 

A stag bells between two heights,

A piercing wind tosses us,

Proud is the stalker (?)

Before thirty long-shanked deer.

 

and o, on a head, to wit, an ear; and (I) Colum Cille’s Island. Then it reaches a superior limit up to five letters, ut est, bracht, fat; tracht, strand; drucht, dew; scalp, gap. H is written and is not counted among the letters in the last words, but it is a mark of aspiration. As to every syllable, therefore, that does not add to another, each of them is the equivalent of a word. Verse-feet up to eight of them are in bricht. And that is the superior and inferior limit of all Gaelic from dialt, one, to bricht, eight, syllables, both included, to wit, that there may be power

 

BB. 325 β 33 AURAICEPT E. 26 α y

 

to every syllable, after they are gathered into verse-feet. It is bricht in which are eight syllables. dialt, syllable, is the foundation of all Gaelic except mod, toth, and traeth. Alta, joints, of science are measured with a man’s joints as they are measured with every speech. Query, how are they measured with every speech? Not hard. That each syllable may correspond to another, ut est, down, up, east, west, south, north; that one dissyllable may correspond to another, for the like vowels and the like verse-feet of them rhyme.

            Five certain numbers of the Tower, to wit, 72 peoples, and 72 counsellors with them, 72 languages divided among them, and 72 pupils that came with Fenius to learn those languages, and 72 paces was the height of the Tower.

            Query, what is the difference between indell, yoking, and tindell, unyoking? Not hard. Indell the question, and tindell the solution.

            Seven chief leaders by whom the Tower was made, to wit, Eber son of Saile; Grecus son of Corner, a quo Graeci; Latinus son of Faunus, a quo Latini; Riabath Scot, a quo Scotti; Nimrod son of Cush, son of Ham, son of Noah; and Peleg son of Ragau, son of Arphaxad, son of Shem.

            Query, what are the different significations between definite, more definite, and most definite? Not hard. Definite is the Greek alphabet, for it is more exact than the Hebrew alphabet. More definite, however, the Latin alphabet than the Greek alphabet. More definite than the Latin alphabet is this, to wit, the Beithe Luis Nin of the Ogham for it was invented last.

            What single word comprehends the four divisions of the Primer without regard to difference of measure, termination, letter, word, or form ? Not hard. The

 

BB. 326 α 5 AURAICEPT E. 26 β 19

 

word alphabet, for it comprehends the Hebrew, Greek, and Latin alphabets.

            H causes three things, to wit, bogad, lenition of final (?), sémigud, lenition of initial (?), and airdíbdud, extinction. Bogad first: it falls on consonants and follows them, viz.: p, c, and t, ut cloch, stone; both, booth. According to the Latinist, aspiration is usual after every consonant in Gaelic. Sémigud, lenition of initial, however, falls upon the consonants in general and precedes them, that is, on five consonants, b, c, d, t, g. Bogadh of b first, viz. sop and lop, such as Pátraig. It is h that softens the b that stands in it, for p does not exist in Gaelic. Sémigudh, such as a Phátraig, h is there, which is softer than the other example. Bogad of c, viz. clach, stone, and ach, alas! of d, viz. sódh, turning, and odh, music: of t, viz. táth, dissolution, and áth, ford: of g, viz. magh, plain, and agh, cow. Sémigud of b, however, a bhen, his wife, a bhán, its blank space, a bhe binn, O sweet woman: of c also, viz. o chiunn, since, do chein, from afar, o chianaibh, just now, o chetoir, immediately: of d, viz. dhamsa, to me, dhuitsiu, to thee: of t, viz. a thír, his land, a thuaigh, [to] his axe: of g, viz. a ghrádh, his love, and a ógha, his virgins.

            Airdíbdud, extinction, however, comes upon two consonants (i.e., consonants-become like vowels), that is, the letters s and f, that is, extinction is on them, that is, their being deleted altogether, such as the extinction of s, to wit, a shál, his heel; a shúil, his eye. Extinction of f, to wit, a fhind, his hair; a fhir, O man; ind fheda, of the letter.

            This is different from the rhymes aura10.jpgeuad, and edadh of the beginning of a word (give examples) that in uinge, cingit, and cuing there is need for two Latin letters to write the consonants n, g. There is no need but of aura11.jpg only for these two letters in Gaelic,

 

BB. 326 α 25 AURAICEPT E. 26 β 34 a

 

ut est, aura12.jpgi.e., uingi, ounce aura13.jpg i.e., cuing, yoke, aura14.jpg i.e. cingit they step. Now sounds are not the same with which each one of these does not rhyme; aura15.jpg ut est, seeit, they blow the fire, is written by aura16.jpg. Seit, a road, by writing aura17.jpg. Neim, poison of a serpent, is written by aura18.jpg. Min, that is, small, is ī there. Min, meal of corn, i.e., aura18.jpg . Nemh,heaven round earth: neamh, with reference to water aura19.jpg is there. For there are three things for which diphthongs were introduced at all into the Ogham alphabet, viz. to correspond to a diphthong as is said in the nemed judgments, that is, except Ogham diphthongs in which there are two sounds of the vowels; and also to differentiate sounds upon the Ogham vowels, for it is a softness of sound that exists in the Ogham diphthongs, ut est, neamh, heaven,aura20.jpg ea is there: naemh, saint, aura21.jpg ae is there, nem, poison, aura22.jpg i is there.

            These are the five species of the Selected Language, viz.: Language of the Irish, Commentaries of the Poets, Parted Language, Obscure Language of the Poets through which each of them addresses his fellow, and iarmbérla such as: Cuic, a secret. Et ballorb, to wit, he has a member for completing poetry; or it is the name for a cano. Et muirne, spears, to wit, ill-will, or of ill will. There is another kind of iarmbérla, to wit, therefore, now, there are, indeed, moreover, even, after, on, query, pray, how many, what are, not hard, etc. Another kind also, on the (men), under, out of, through, past them. These are the staves of words with the poet. Another kind too, to wit, he that, indeed, unto, through, over, to, from, under, on. That is an interloping syllable with the

 

BB. 326 α 44 AURAICEPT E. 26 β 44

 

poet. Unaccented Language, then, down to this point. It is for this reason that Unaccented Language, iarmbérla, is said of it, to wit, on account of its hardness like iron, iarunn, if it is possible to analyse it; or iarmbérla, that is, the speech which Iar Mac Nema discovered last, and it is not possible to analyse it.

            And Language Parted among the principal vowels, that is, language through which there is distinction of the principal vowels in the individual word through analysing their meaning, ut est, for example ros, that is, roi oiss, plain of deer, quando (when) it is rois caelli, copses of wood, and rass, duck meat, along a pool when it is ross of water, duck weed, rofhos, great rest, if it be on stagnant water, or roidh ass,... out of it if it be on a stream, and ro ás when it is ros lín, flax seed, i.e., on account of the swiftness and density wherewith it grows. And the Bérla Fortchide, Obscure Language, fortchide, that is, the great darkness or obscurity of poetry, as said the poet in the school of Fenius: Etaill aro ni anfemde, to wit, i, island; Etall, that is, noble; and aro, that is, rowing; to wit, we shall not cease from rowing till we reach the noble Island, that is Ireland, or Spain; or it is definitely Spain, as is found in the Conversation of the Two Sages. Brimon smetrach. This is the Language of the Poets that is, the last kind here, to wit, bri, word; mon, feat; and smit, ear, and forrach, that is, stretching; or, bri, word, and mon, feat, and smetrach, that is, ear-lobe compression, that is, that they might injure some one. A brotherly trick is that which the poets used to do in satirising, viz., to take the lobe of his ear in his hand, that is, as no bone exists there, the individual whom the poet satirises could have no honour-price.

            The fifth kind is the Usual Language which serves for every one; for others say of the Bérla Féine that it is the

 

BB. 326 β 15 AURAICEPT E. 26 β x

 

Commentaries of the Poets, and that it is not a separate language at all.

            What is short and long in them, etc. ? Not hard. In such as neam, heaven, it is a diphthong that stands there. In nem, poison, however, it is the principal vowel that stands there, and the principal vowel that stands there is harder and the diphthong is softer, to wit, neam; or, again, it is short by nature and long by position in vowels, and short by position in diphthongs and long by nature; or, again, the Ogham vowels that stand there are the same as the vowels. The Ogham diphthongs are, in fact, the same as the diphthongs. As to the diphthong that stands in them, therefore, such as bean, bein would be made of it were it not a diphthong. Thus are the Ogham diphthongs. How is that, since ebad is the diphthong of the name when fer is spoken? That instance is not contrary to the diphthong. That is a short, and there is not upon it save a time and a half only at the most. There are two times, however, on the long vowel. That the foregoing diphthong was short there fore must be perceived. Besides, too, the vowel is able to adjust itself to long and short in them as the Latinist said: A circumflex is on the long syllables such as do, I give; si, if; and in the same way they say an acute accent is upon the short syllables, ut est,pax, a kiss. Thus the Gael puts forsail on a long, such as srón, nose, slóg, host, etc.; and ernin which compresses a final such as leacc, stone, ceand, head, etc. Therefore, although e is short in the word fer, it is not according to the Greeks that it is a diphthong. What causes the contrary of that, and the five Ogham vowels, and the seven Ogham vowels, and the ten Ogham vowels, according to another version ? Not hard. The five Ogham vowels first: answering to the five vowels he gave the seven Ogham vowels, however.

 

BB. 326 β 39 AURAICEPT E. 27 α 15

 

Moreover the ten Ogham vowels, that is, iphin, which stands for a diphthong: emancoll is doubled then, so that there are thus ten of them. Pin, moreover, stands for p, and emancoll for x, so that there are seven of them thus. This is according to the Auraicept of Munster.

            Some say there is another kind, ebad and oir that stand for simple long vowels. Uilleann, moreover, stands for y, and for u when it is medial. Iphin stands for i medially, or it is the proper symbol there for p. Emancoll, again, stands for x, that is, to allow of Greek or Latin words being introduced into Gaelic, and on that account it is called Emancoll, twin c, for c is one of the two consonants that stand in x, and therefore c is said to be doubled there, and not s; for in x, c is earlier than s.

            It is demanded, too, in the Beithe Luis Nin: What is the vowel that takes the force of a consonant, and the vowel that takes the effect of two consonants, and the vowel that takes the effect of a word, and the vowel that does not take the effect of a consonant, vowel, or word. It is the vowel that takes effect of a consonant, quidem, to wit, a vowel after another, and a vowel that usually stands on the primary vowel of its word, or along with a diphthong in one syllable, ut est, beoir, beer;feoil, flesh; Briain, of Brian, etc.; or a vowel that becomes consonised, to wit, u. A vowel that takes the effect of two consonants, to wit, one vowel that answers the measure of two consonants, ut dicitur: Every two consonants for a vowel. A vowel that takes the effect of a word, that is, a vowel that speaks alone. A vowel that does not take the effect of a consonant, vowel, or word, viz., u of nullity, ut dicitur: Nec vocales nec consonantes habentur, that is, which are not vowels and which are not consonants, or a vowel which stands after another, ut diximus, as we have said.

            There is asked for, too, in the Beithe Luis Nin a

 

BB. 327 α 10 AURAICEPT E. 27 α l8

 

consonant that takes the effect of a vowel, and a consonant that takes the effect of a consonant and a vowel. And a consonant that takes the effect of two vowels or of two consonants. And two consonants that take the effect of a vowel. And a consonant that takes the effect of five vowels and six consonants. And a consonant that takes the effect of three vowels and four consonants. And a consonant that takes the effect of a word. And a consonant that does not take the effect o f a consonant, vowel, or word. The consonant that takes the effect of two vowels or two consonants is ng. This is the consonant that takes the effect of a vowel, to wit, q. It takes the effect of a consonant and a vowel, to wit, c, and u of nullity. And a consonant that takes the effect of a vowel, to wit, every two consonants for a vowel in a measure.

            A consonant that takes the effect of five voWels and six consonants, that is d in the place of dinin disail. No wonder, when it takes the effect of the five vowels and the six consonants, though it takes the effect of two vowels and two consonants. A consonant that takes the effect of three vowels and four consonants, to wit, s in place of forsail. A consonant that takes the effect of a word, that is, a consonant that sustains the effect of an accent. A consonant that does not take the effect of a consonant, vowel or word, that is, a consonant along with which h constantly appears.

            Query, how many verse-feet are there? Not hard. The foot with the Latinist: the verse-foot with the poet, ut Donatus dixit: Pes est syllabarum et temporum certa dinumeratio, the foot is a definite counting of the syllables and the times. The Gael also has a sure counting of syllables, feet, and times from dialt, one, to bricht, eight syllables: each verse-foot of them from one to another is a perfect syllable in Gaelic, so that thus there

 

BB. 327 α 30 AURAICEPT E. 27 α 22

 

are eight in bricht, so that that is a definite counting from one syllable to eight of them. Dialt, a syllable, that is, di, to deny that any alt, joint, exists there. Recomrac, dissyllable, that is re, the course in which the two syllables meet about the alt. Iarcomrac, trisyllable, i.e., afterwards they meet, i.e., after each last, i.e., a meeting of the three syllables with the two previous syllables. Feleas, tetrasyllable, that is, bad profit of the hand; or he, the poet, is satisfied whichever of them he will give, for it is even. Claenre, pentasyllable (that is, uneven its termination), for with respect to its course two of them are on one half and three on the other. Luibenchossach, hexasyllable, that is, the foot with its digits, the five toes; the foot being the sixth. Claidemnas, heptasyllable, that is, sword-manus, to wit, manus, hand, and the sword of the hand is the shoulder-blade: and it is the seventh syllable. Bricht, octosyllable, i.e., bri ocht, i.e., eight words are there, or bricht because eight syllables are shown there. Query, what is the difference between dialt, syllable, and a dheach, its verse-foot ? Not hard. When the syllable is an Ogham diphthong, there is alt between (the vowels of the) diphthong in that case. But when it is a consonant and a primary vowel, there is alt between the consonant and the vowel. When, however, it is a single vowel such as a, o, there is alt between two times. One vowel in dialt, two of them in recomarc, etc., that is, a primary vowel, or a diphthong. It is on that account the triphthong is not contained in one syllable.

            Eight syllables are in the biggest word in Gaelic, ut est, fiannamailcecheterdarai, Fiann-like-every-second-one-of-them, and anrocomraircnicsiumairne, all-the-mistakes-which-we-have-committed, etc.

Thirteen syllables, however, are in the biggest word in Latin, ut est ab his honorificabilitudinitatibus.

 

BB. 327 β I AURAICEPT E. 27 α 39

 

            This is a cardinal number, to wit, three or four. These are the ordinal numbers, however, primus et secundus et tertius, to wit, the names of their number in prose; and their ordinal names, moreover, according to nature.

            That is their difference, an imperfect number, such as three or five; for they are not multiplied from factors. A perfect number, such as six, contains one of it six times, two three times, three twice. A perfect number is that, for it properly consists of factors. A quite perfect number, ut est, twelve, to wit, one is its twelfth, two its sixth, three its fourth, four its third, six exactly its half, thus, as for example in twelve, to wit, one, two, and three, these are six; and four after that, these make ten; and six after that are thus sixteen. So that that is a number which is greater than its factors through telling its halves. Every factor is a part, but not every part is a factor, etc.

            Query, how far does dialt, syllable, extend in greatest and least? Not hard. A syllable with a meaning, that is, five letters are in it, which is its superior limit: one letter, however, which is its inferior limit, to wit, denoting perfect sense, such as o, ear, or i, island. Therefore dialt, syllable, is the origin of all Gaelic save mod, tod, and trod. What is the reason why it is not an origin for those? Not hard. Because each of them is a dialt, syllable, and a thing is not an origin for itself, or again dialt is the origin of all Gaelic save mod, tod, and troth. But I much prefer there certainly that they are not an origin of Gaelic but that it is an origin of meaning. What is the gender to which it is an origin ? Not hard, to wit, mod is everything male, viz.: every male member and every male condition; and todh is everything female, to wit, every female member and every female condition; and troth is every thing neuter, to wit, which

 

BB. 327 β 23 AURAICEPT E. 37 α 54

 

are neither one nor other, viz., every impersonal condition: or again they are not dialta, syllables, at all, and mod, tod, and traeth are not therefore an origin of Gaelic but they are origins of gender, ut dicitur, but there are for all that other Gaelic matters to which they are an origin, such as mod, to wit, greater its distance upwards; or mod, that is, mo, greater, is od, i.e., od, music when it is masculine, i.e., greater the music. It is greater than the music which is less, as, for example, aidbsi, choral song, in Drum Ceat, that is, tood: or to od, tae a ed, silent its law when it is feminine; or tod, that is, to od, that is, tod (is) the music, that is, the small music, that is, humming, or a little crooning in comparison with the great, i.e., the music which is greater. traeth, that is, weak its extent or its music in comparison with masculine and feminine: or traeth from the fact that the loud kinds of music, trumpeting or horn-blowing, overpower the low kinds. Another genus or mod that is, greater its distance up when it is thunder, or when it is a tree. Tod, that is, tae, silent its law when it is a foetus, and it is... another sound which is more silent than the other. Traeth, i.e., they overwhelm, which over whelms when it is a whistle; because it is shriller and harder than the other thing it is traet (tre fet). Others say that they might be names of instruments of music. What is their proof? Not hard. Greater its music when it is a harp. Tod, that is, tai a od, silent its music: when it is sweetest, it is more silent and lower than the other. Traeth, that is, it overwhelms the other two when it is a trumpet, because higher is its mournful cry. On that account it is traeth to them. Or again mod and tod and traeth, to wit, those are names of masculine, feminine, and neuter members, as the Latinist says: Nomen membri viri vel nomen membri mulieris vel nomen membri neutri; and those are Greek words although it is in Latin that

 

BB. 327 β 46 AURAICEPT E. 270 α 61

 

an example of them occurs, and they are not syllables, for they are not derived from anything, and nothing is derived out of them save that there might be formed mod, upon mod; tod, upon tod; and traeth, upon traeth. Secundum quosdam, it is a distinction of speech: " He, she, it," according to the sons of Milesius: Uindius, uindsi, ondar, according to the Fir Bolg: mod, tod, traeth, according to the Tuatha de Danann. This is, then, the short of it: this is the origin of all Gaelic, to wit, dialt, syllable, that is, from recomrac, two, to bricht, eight syllables; and it is not the origin of an individual syllable as, for example, mod, tod, and traeth; and after every dialt, syllable, they have been set down here, and it is on that account they have been mentioned beyond every dialt, syllable, for attention was directed to them that they are dissyllabic: for their condaill is found, to wit, their fair division ut diximus. Or again mod, tod, and traeth are the names of the masculine, feminine, and neuter members as the Latinist has said: Nomen membri uirilis et nomen membri muliebris et nomen membri neutri, and those are Greek words though it is in Latin that an example of them occurs: and it is on this account that they are not dialta, syllables, for they are not derived from anything, and nothing is derived from them unless there might be formed mod for mod, tod fri tod and traeth fri traeth. Alta uad, joints of science, are measured, to wit, the metres of the airchetal, trisyllabic poetry, are measured with the joints of men as they are measured with any part of speech.

            How are they measured with any part of speech? To wit, that every dialt, syllable, may correspond to another such as down, up, for that is its rhyme when it is the same in vowel, and the word made to correspond is the same in vowel, and the ending is the same in verse-feet.

BB. 328 α 16 AURAICEPT E. 27 β 6

 

There are twenty-five prepositional flections in declension, as is exemplified here below:

Fer its nominative.

I fiur its locative.

Co fer its advancive.

A fir its vocative.

Sech fer its neglective.

O fhir its ablative.

Fri fer its desidative.

Fo fiur its fundative.

De fhiur its privative.

La fer its comitative.

Ar fiur its ascensive.

Frisin fer its augmentative.

Is fer its descriptive.

Fir its possessive.

Ar fear its defensive.

In fer its accusative.

Hi fir its ingressive.

Oc fir its depositive.

For fer its invocative.

In fir its parentative.

Do fiur its dative.

Iar fiur its progenitive.

Im fer its circumdative.

Dar fer its trespassive..

Tre fer its trajective.

Ri fiur its adversative.

Also their plural may be:

Fir its nominative.

Ac feraib its depositive.

Dona feraib its dative.

Na fir its descriptive.

Na fer its possessive.

sic in sequentibus.

 

Now as to fear, ebad, ea is the Ogham vowel of the noun which is pronounced fer; e its vowel; dialt, syllable, its verse-foot, to wit, one constituent sound without alt, division, at all. Two constituents are in io or iphin, its Ogham vowel, in its declension or in its possessive, when it is pronounced fir, to wit, because the two are there in its declension, io; e.g. fir, iphin, is there, e.g. do fir, io; e.g. a fir, iphin; e.g. o fhir. It is on that account that he does not reckon ebhadh, ea, as a declension, though it might be present in some cases such as co fer, etc. For there is but declension of meaning only in every posi tion where there remains the Ogham vowel which stands in the nominative. In the inflections it is io or iphin that stands in them in every place where the nominative does not remain, so that on that account io or iphin is declared

 

BB. 328 α 38 AURAICEPT E. 27 β 21

 

its Ogham vowel in its declension or in its possessive, etc.

            Dinin disail, its accent, to wit, accentus with the Latinist; for these are the three accents which exist, to wit, arnin, dinin disail, and forsail, to wit, arnin compresses a final: forsail on a long is borne: dinin disail on a short takes (effect).

            E.g. arnin, ut est, glonn, deed, donn, dun, crann, tree, glenn, glen: forsail, ut est, srōn, nose, slōg, host, mōr, great: dinin disail, ut est, fer, cor, ler, tor, and all short words whatsoever. When the Ogham inscription is written there are written these accents above them to make clear long and short or to express tension, for they would not be understood otherwise: because as the Latinist puts an acute on the short syllables, ut est, pax, etc., and a circumflex on the long syllables, ut est, rês, so the Gael puts dinin disail on the short, ut est, fer; and forsail on the long, e.g. lāmh, hand; and as there is a grave in every single dictum of many words with an acute or a circumflex, that is to say arnin is along with dinin disail or along with forsail in one word, ut, ceann, head, and srōn nose. Airnin, therefore, it purchases n: or air nin, that is, upon it is n, for it is n that is written to mark that accent. « TRANS » Nin is a name common to all letters either vowels or consonants. forsail, too, means sail upon it, for it is s that is written to denote that accent, for it is upon a long that forsail rests, and there is a lengthening of the time by it upon the s: or forsail, that is, it magnifies the word till it becomes long: or forsail, that is, furail, overflow, beyond the short. Dinin disail, that is, di, for negation therein, inasmuch as it is neither n nor s that is written but d to denote that accent, i.e., because it is a diminution of the time that d denotes, as it is an addition that s adds: or dinin disail, de sin from that, i.e., unadding, that is, non-addition. Others say the reason why d is written for dinin disail is that d stands at the

 

BB. 328 β 14 AURAICEPT E. 27 β 28

 

beginning of dinin disail, and the reason why n is written for nin is that n stands at the end in it, and the reason why s is written for forsail is that s stands in the middle of it; vel ut alii dicunt, ail, that is, time excess past the short. Dine, that is, dinin, that is, not a letter, that is, it is not an Ogham vowel but it is an accent. Di[sh]ail, that is, not a long time or di[sh]ail, that is, non-addition or non-overflowing.

            Alt co fesear that thou mayest know what alt huad, limb of science, it is of the seven alta, to wit, anamain, nath, eamain, láid, setrud, soinemain, dían with their duans. From that onward, it is from verse-feet that alta na huad, the limbs of science, are named, that it might not be mixed speech. Nath, i.e., it praises from the front. Anamain, i.e., án somain, glorious profit. Láed, i.e., it is sent or hastened: or leóaid, it wounds when it is satire: or from the word laus, praise. Sedradh, i.e., path of saying; or surety on a valuable. Sainemain, i.e., special its treasures with respect to the foregoing measure. Dían, two satires: or dian, huge and splendid; or ni áin, something of splendour. From that onward, i.e., from the seven principal metres forth it is from verse-feet, it is something of the verse-feet that thou wilt find and it is from them they have their name at the close of every part of their duan, and recomarc of their forduan, and iarcomarc of bard poetry, that it may not be mixed diction, that it may not be prose like the measure of the Daerbards.

            Lorga fuach, staves of words, i.e., a staff out of a word, i.e., as there are staves in the hands of a man on barren places as he goes from place to place that he might not fall prostrate, even so are these here the staves that are in the reasonable speech (?) or in the mouths of the poets halting from word to word. Lorga fuach, staves of words, therefore, that is the interposition of two syllables between the two

 

BB. 328 β 36 AURAICEPT E. 27 β 35

 

alliterations, as Cormac the bard cecinit: Im ba seasach im ba seang, etc., i.e., im ba is the lorga fuach.

            A dialt n-eterleme, its interloping syllable, is one syllable between the two alliterations ut est;

 

To what side for ever after a course of crosses

Shall I beat my narrow fleet ?

Shall it beat east or shall it lie west for a short while,

Shall it be north, or shall it be south ?

 

Cia between lond and leth is the dialt n-etarleme, the interloping syllable; and lorga fuach, staves of words, and dialt n-etarleme occur in the middle of the stanza, viz., in ba, and ba.

            Fer tot, its telgud noe, its flinging of a man, for nae is man, ut est, if a man suffer on land, i.e. the man allows suffering on him, he goes afterwards to bathe himself in the water, he lets himself down the bank into the water, tot saith the wave under him, i.e., tot was the name of that sound which the wave makes: tott; tott, then, is its onomatopoetic name, or mixed name from sound, ut est, the bu of cows, the go of geese: or the heavy voice the man utters dropping himself on the water. From the sounds of birth have been named go go in sound, or bu bó, i.e., tot: or again, the man takes his garment about him from some one else. What he then says is fertom (i.e. give ye to me, i.e.) it serves me, feartot it serves thee, quoth thy companion to thee, that is a passive verb, feartot quoth his companion to him, this is an active verb.

            Now urland, haft, is the name for a spear-bed, to wit, the black horn that is round the spear, it is that on which the spear rests, even as gender rests on these three, he, she, it: or on these ten urlaind, to wit, he, two, trí three, cethir four men. That is, these are urlanda, prefixes,

 

BB. 329 α 5 AURAICEPT E. 27 β 45

 

of masculine gender, to wit, is é, it is he, the man, dá two men, trí three men, cethri four men: or urlond indsci is a sign of declension, masc., fem., and neuter. Masc. and fem. urland are, however, the same from that onward. Therefore they are not mentioned beyond four.

            she, two, teora three, cetheora four women, are  feminine urlanna, leading words, there. Is í, it is she,  the woman, two women, teora three women, ceitheora  four women. It é and it iat, they are, however, are  common urlanna both fem. and masc. Is ed, it is, however, is neuter urlann, ut dicitur, it is his head. With  masculine urland, again, neuter coincides in plural urlanda  to wit, two heavens, ut dicitur, two men, etc. Or urlann  indsci, that is, masc., fem., and neuter gender. Thus far the body of the Primer.

 

            Twenty-five prepositional flexions in declension, that is, five for full consideration of the poets in flexion while composing the ai, poem; and twenty artificial species besides. And the twenty artificial kinds, what is characteristic of them ? Do they each of them conform to their own proper form ? They do nÉcessarily, for they are inflected forms. This is their number, three of them in the singular, three of them in the plural, so that thus there are six of them. As to the twenty artificial prose sorts, it is certain that this is their characteristic that there are twelve of them in the form of nominative and accusative, one of them in the form of genitive and vocative, seven of them in the form of dative and ablative: or eleven of them in the form of nominative and accusa tive, and three of them in the form of genitive and vocative, and three of them in the form of dative and ablative, i.e., three flexions in the singular fer, fir, ic flur; three of them in the plural na fer, na fir, na firu. As to the twelve flexions of them that pass into the

 

BB. 329 α 27 AURAICEPT E. 27 β 54

 

form of nominative and accusative, these are their names here:

            ar fer its defensive.      co fer its advancive.

            i fer its ingressive.        seach fer its neglective.

            for fer its invocative.    fri fer its desidative.

            la fer its comitative.     im fer its circumdative.

            dar fer its trespassive.             frisin fer its augmentative.

            tri fer its perforative.   is fer its descriptive.

ut dixit poeta:

Twelve flexions are these

Which methinks are not quite deceiving,

They pass into the letter form

Of nominative and accusative.

 

The seven flexions, however, that pass into the form of dative and ablative are:

            i fiur its locative.          oc fiur its depositive.

            fo fiur its fundative.      do fiur its privative.

            iar fiur its progenitive. ar fiur its ascensive.

            ria fiur its precessive.

ut dixit poeta:

These are the seven flexions

Which are not kinds to be destroyed,

They pass into pure forms

Of dative and ablative.

One flexion, however, goes into the form of vocative and genitive, ut dixit poeta:

In fhir its parentative to all time

For possessive, for vocative,

And to them alone there comes not

Save it be the one form from the score.

 

These are the score of artificial forms with their characteristics, etc.

 

BB. 329 α 44 AURAICEPT E. 28 α 5

 

Now as to fer, man, ebadh, ea, is its Ogham vowel; io or iphin in its declension, or in its possessive, etc., to wit, idad, i, is in its possessive and vocative. It is iphin, io, however, in its dative and ablative. Ebad, ea, however, in its nominative and accusative.

            What is proper of fedha in fedaibh, of fedha i fidh, and of fidh i fedaib ? Proper of fedha i fedhaibh, a vowel among vowels, first, to wit, a before the four vowels; for it is the first expression of all living and the last sigh of all deceased. Dilis fed i fidh, proper of vowels in a vowel, that is, proper is the Ogham diphthong whatever be the fid, vowel, in which it is written. Dilis fidh in fedhaibh, proper is a vowel among vowels, to wit, such is the Ogham diphthong which has two vowels, to wit, what is proper there is the first vowel, for the last is not reckoned.

            Alt co fesear, i.e., that it may be known whether it is a metre of the seven primary combinations of poetry as regards measure. From that onward it is by verse-feet that alta, limbs of science, are expressed that it might not be mixed speech, that is, from that onward in the good words, that is, by good words the metres of airchetal are expressed that it could not be the mixed speech such as the Daerbaird use.

            Lorga fuach, staves of words, that is, láirce lórchaine, full comely legs, to wit, disyllabic interpositions that stand before the (alliterating) words, saving them from two kinds, to wit, rogair, overshortness, and claenre or perversion of sense.

            Fertot a telgud noe, its man-throwing. And bu bó and go géd, names these which through science the poets have invented according to their sound. Fertot, that is, a man has fallen there; and , cow, from the word boo or buo [βoάω], I sound, that is, it would be from the géim, roar; and géd, goose, would be from the goose-voice which

BB. 329 β 14 AURAICEPT E. 28 α 24

 

it utters, as the Latinist has said: Nomen de sono factum est, i.e., the name has happened to the sound, ut est, connall, stubble, stip, that is its sound as it burns. Thence stipula has come to be the name for it with the Latinist.

Then as to aurlond, haft, or insce, speech, it is a name for the spear-bed. What is the artificial erlonn, haft, which is found to be nature? Not hard. The spear-haft. What is the aurlonn indsci, haft of speech, from which groweth no speech, but speech of death ? The spear-point. What is the aurlonn, haft, which is iar lonn, after blade, the after-blade which is haft, and the haft which is remlonn, before blade, to wit, urlonn, haft, that is, the spear, to wit, haft itself that will come after blade, for iar is everything final; so that that is the urlonn, haft, which is after blade, and the urlonn, haft, is the haft which is remlonn, before blade, to wit, when the airiall reaches ground. What are urlonn, urlainn, urlainni in urlond? Urlonn, that is, urlonn, haft, leading word, mas., fem., and neut.: urlainni, the wife of the man: urlunna, the two in urlond, i.e., in heaven or in hell.

            The urlutina, indices of gender, mas. and fem. plural are as follows: (mas.) sé: dá, trí, cethri: (fem.) : , teora, cetheora. From that onward the genders of number are the same. It is there is found an error of the plural neuter, to wit, its not having urlanna plural but in the singular tantum. What is artificial speech which is found with nature ? Not hard. " It " is the head, for it is artificial to say " it " while it is on the man. It is natural, however, to apply " it " to it after striking cenn off him.

            What single disyllabic word in the declensions will take the place, to wit, the effect of the four parts of declensions ? The word perforative, for it includes the words perforative,

 

BB. 329 β 37 AURAICEPT E. 28 α 45

 

locative, ingressive, and advancive; for the perforative will not exist without the locative, and the locative will not exist without the ingressive, the ingressive will not exist without the advancive, so that it is perforative which holds from end to end. What bricht is it in which stand eight Ogham letters according to the poet wherein the one letter will contain the force of half of it? ut est, sliachta, and that is a virtual half, not an exact half, to wit, it alone is against the seven letters. In what place of the Primer stands the artificial possessive without rhyme save rhyme of vowels only, ut est, la ba ? That is, the possession which a has over the 1 and over b.

            In what place is found a couple of consonants without a breath through them ? Not hard. Where n stands before g, with no vowel between them, ut est, uinge, ounce. In what place is found the augmenting Ogham vowel after the completion of the eight syllables in the word bricht ? Not hard. Where a diphthong will stand in the eighth syllable, one of the vowel is an augmenting vowel.

            There are eight syllables in the biggest word in Gaelic, ut est, fiannamailechardaai. Thirteen syllables, however, form the biggest word in Latin, ut est, tencrificabilitudinitatibus.

            What consonant will take the force of a vowel, word and consonant ? Not hard. Q. What consonant will not take the force of vowel, word or consonant ? Not

hard. H.

            What is the peculiar origin of the word aipgitir, alphabet? Not hard. A be ce, dibon, i.e., copulatio literarum per se, to wit, there exists in the alphabet a collection of letters with their relationship.

            And as to letter itself, what is the origin from which it is? Not hard. From legitera, to wit, a name for

 

BB. 330 α 8 AURAICEPT E. 28 α 62

 

a certain animal lair that dwells on the seashore [in litore] named Molossus, and whosoever sees the lair of that animal, to him is revealed knowledge without study. Therefore as it is a way for revealing wisdom and knowledge for anyone to see that lair, so the knowledge and sight of letters is a way for revealing knowledge to him, so that on that account the name littera from the name of the lair of the animal aforesaid is applied to letter in every place where it occurs. Or littera is from litura, rubbing, i.e., from the smearing, i.e., from the rubbing which the ancients used to apply to the waxen tablets, for thereon they (the letters) were first written by them. Or litera, i.e., path of reading, i.e., way of reading.

                        Of the origins of the declensions here below.

            The beginning of letters, verse-feet, declensions, accents, intervals, genders, and comparisons as they were established by poets of the same school in which they dwelt, and by Fenius Farsaidh after the selection of Gaelic out of the 72 languages. Hence it was attributed to Goedel son of Angen, for it was he that desired the selection of Gaelic, to wit, the one language that was more beautiful and excellent than any language, so that for this reason it used to serve, and therefore it was attributed, so that hence Gaelic and the Gael are named. Xel, or Nin, son of Fenius it was who married Scota, daughter of Pharaoh, so that it is from her name they are called Scots.

 

 

Fer its nominative sing

Fir its possessive sing.

Do fer its dative sing

In fer its accusative sing.

A fhir its vocative sing.

O fir its ablative sing.

Og fir its depositive sing.

Fir its nominative plur.

Na fer its possessive plur.

Do feraibh its dative plur.

Inna firu its accusative plur.

A fhiru its vocative plur.

O feraibh its ablative plur.

Oc feraib its depositive plur.

 

BB. 330 α 41 AURAICEPT E. 28 β 24

 

           

Co fer its advancive sing.

Sech fer its neglective sing.

Tre fer its perforative sing.

I fer its ingressive sing.

I fir its locative sing.

For fer its attestive sing.

Fo fhir its fundative sing.

Tar fer its trespassive sing.

Ar fir its ascensive sing.

Fri fer its desidative sing.

 

Feron its hyperbole.

Feer its retarding.

Ser its change of initial.

Ferfer its reduplication, is not found.

Sofer its ennobling.

Fera its exaltation, is not found.

 And, on, neath, through, in, past the men, its staves of words.

 From, out of, in, to, through, across, past a man, its interloping syllable.

Fertot its man-throwing.

 

Co feraib (or co firu) its advancive plur.

Sech feraib (or sech firu) its neglective plur.

Tre feraib (or tre firu) its perforative plur.

I firu (or a feraib) its ingressive plur.

I firu (or a feraib) its locative plur.

For firu (or for feraib) its attestive plur.

Fo fhiru (or fo fheraib) its fundative plur.

Tar firu (or tar feraib) its trespassive plur.

Ar firu (or ar feraib) its ascensive plur.

Fri firu (or fri feraib) its desidative plur.

 

Fer its hardening.

Refer its inversion.

Fel its change of final.

Firine its diminutive.

Dofer its enslaving.

Feraib its humiliation.

 

Fefrier its internal division.

 

 

 

Fe its theft of a hard.

            Its theft of a long is not found, or feir is its theft of a long.

            Ferr its doubling a final. Fe its losing a final.

            Ise, etc., he, she, it, its prefix of gender.

 

            Head, heart constituting the man’s two neuter selected attributes. Eye and tooth the couple of the head. Membrane and gore the couple of the heart. (The

 

BB. 330 β 7 AURAICEPT E. 28 β 32

 

couple of the udder, that is, milk and streamlet: the couple of the gore, that is, redness and crimson.) Leg and foot the couple of support-ing. A pair, too, of the correlated neuter, that is, eyelashes and eyebrow, i.e., abhrochtur, upper eyebrow (or imcainead, treating super ciliously) couple or pair of the eyes. Root and breadth, the couple or pair of the teeth. Skin and sinew the couple or pair of the shins. Activity and surface the couple, i.e., pair of the feet. In another respect, too, these are the pairs of the correlated neuter, its accents, for there are three kinds that are in existence, one for warding upon, one for good warding, and one for warding against. Gein forcométa, for warding upon, first, ut est, ailmne for glún, cap on knee, similarly, for on it from above stands the spear of the true forsail, and it is therewith at once it is produced out of thy lips in length and in loudness. Dinin disail are in use as, for example, fuil blood, which is along with feóil flesh, and blood which is in the flesh. It is thus that dinin disail permeates the word from beginning to end without arresting it, without stretching it. Arnin such as cnāim mullaich top bone, leicni jaw-bones, cnuicc knuckles, and find hair, and those that do not originate with man at first, for under the like ness of a man’s limbs are limbs of science made. Now the arnin does not at once appear with the word on which it falls so that it is at the end that it compresses the word.

            Masculine declension thus far.

            Incipit feminine declension. Woman.

            of a woman.     from a woman. through a woman.

            of the women.  from women.    through women.

            to a woman.     with a woman.  in a woman.

            to women.                   with women.    in women.

            the woman.      unto a woman. on a woman.

            the women.      unto women.    on women.

            O woman.                   past a woman.  over a woman.

            O women.                   past women.    over women.

 

BB. 330 β 30 AURAICEPT E. 28 β 51

 

            benon its hyperbole.    or mna its full.

            ben its hardening.         its reduplication, to wit, benben is not found,

            been its retarding.

            neb its inversion.          Though some say that there is not any lān in its re duplication.

            befrien its internal division.     

            ben its unity.   

            ben its full.       benīne its diminutive.

                                   soben its ennobling.

 

doben its enslaving; its exaltation is not found (or in the singular, that is, benna). Mna in the plural its exaltation. Its humiliation, to wit, benaib is not found. On, under, through, in, past the women, its lorga fuach: from, to, past, on, in, ‘tis woman, its interloping syllable. Bentot its man-throwing. Be its theft of a hard. Its airichill fuit does not exist, or airicil (i.e., fuit} is not found. Bel its change of final. Benn its doubling a final. Be its losing a final. Pap and knee their selected neuter, fair bearing, and sridit the passage of milk from the breast, their couple; taste and sweetness, their pair. Cap and hollow of knee, the couple of the knee. Bone and flesh their pair. Or these are their pair, their accents, as we have said.

            Feminine declension thus far.

            Incipit neuter declension here below.

            Nem heaven. Nemōn its hyperbole. Nime its hardening. Neem its retarding.

 

            of the heaven.   at heaven.                    through heaven.            on heaven.

            to heaven.        at heavens.                   through heavens           on heavens.

            to heavens.       unto heaven.     into heaven.      over heaven.

            the heaven.       unto heavens.   into heavens.    over heavens.

            the heavens.     past heaven.     in heaven.                    under heaven.

            from heaven.    past heavens.   in heavens.       under heavens.

            from heavens.

 

Nefriem its internal division. Nem its unity. Nem its

full. Its diminutive is not found, nor its reduplication. Its

 

BB. 331 α 3 AURAICEPT E. 29 α 12

 

ennobling does not exist, nor its enslaving, nor its exaltation. Nimib is its humiliation. On, under, through, in, past the heavens, its staves of words: from, to, in, unto, out of, under, on, of, past the heavens, its interloping syllable. Its man-throwing may not serve. Ne its theft of a hard, ut est, nem of the water, or poison of a serpent, ut est, nem im thalmain heaven about earth. There is no airichill (i.e., fuit). Nel its change of final, nemm its doubling of final, ne its losing a final. Ised, etc., he, she, it, its prefix of gender. Its selected neuter is not found, for it is itself neuter gender. Cloud and bow of heaven its neuter couple: colour and height their pair, or it is their accents that are their pair.

            Neuter declension thus far.

            Its nominative fer. Its possessive fir. Its dative do fhiur. Its accusative in fer. Its vocative a fhir. Its ablative o fhiur. Its depositive oc fiur. Its advancive co fear. Its neglective sech fear. Its perforative tre fer. Its ingressive hi fir. Its locative hi fhir. Its attestive for fer. Its fundative fo fhiur. Its trespassive tar fear. Its ascensive ar fiur. Its defensive ar fer. Its interrogative cia fer. Its circumdative im fear. Its privative di fiur.

            Now others add three to these, its privative den fir; its descriptive in fer; and its parentative in fir: but its privative is the same as its ablative; its descriptive is the same as its accusative; and its parentative is the same as its possessive.

            Incipit to the divisions of analysis is this below.

            There are two views of analysis, that is, analysis according to the meaning it denotes and analysis according to the method which it uses. There are four divisions of it, to wit, size, quality, denotation, and accent. Analysis according

 

BB. 331 α 28 AURAICEPT E. 29 α 45

 

to the quality which it signifies: There are eight subordinate parts in it, and four primary parts of the eight subordinate parts. These are included under the four p