List of the Grimm tales as ordered by
the Grimm brothers
Available on the web
The numbers in front of the English
title is the 'usual' English ordering
|
1. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich |
1.The Frog King, or Iron Henry |
La fille du
roi et |
|
2. Katze und Maus in Gesellschaft |
149. Cat and mouse in partnership |
Chat et souris associés "emménagent" |
|
3. Marienkind |
2. Our Lady's Child |
|
|
4. Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen (Von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen) |
3. The Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was |
Apprendre à frissonner |
|
5. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein |
4. The Wolf and the Seven Little Kids |
Le loup et les sept chevreaux |
|
6. Der treue Johannes |
5. Faithful John |
Le Fidèle Jean |
|
7. Der gute Handel |
6. The Good Bargain |
|
|
8. Der wunderliche Spielmann |
150. The wonderful musician |
|
|
9. Die zwölf Brüder |
7. The Twelve Brothers |
Les Douze frères |
|
10. Das Lumpengesindel |
151. The Pack of Ragamuffins |
|
|
11. Brüderchen und Schwesterchen |
8. Brother and Sister |
Petit frère et petite sœur |
|
12. Rapunzel |
9. Rapunzel |
Raiponce |
|
13. Die drei Männlein im Walde |
10. The Three Little Men in the Wood |
|
|
14. Die drei Spinnerinnen |
11. The Three Spinners |
Les Trois fileuses |
|
15. Hänsel und Gretel |
12. Hansel and Grethel (called Gretel in this version) |
Hansel et Grethel |
|
16. Die drei Schlangenblätter |
13. The Three Leaves Snake |
|
|
17. Die weiße Schlange |
14. The White Snake |
Le Serpent blanc |
|
18. Strohhalm, Kohle und Bohne |
152. The Straw, the Coal, and the Bean |
|
|
19. Von dem Fischer und seiner Frau |
153. The Fisherman and His Wife |
Le Pêcheur et sa femme |
|
20. Das tapfere Schneiderlein |
15. The Valiant Little Tailor |
Le vaillant petit tailleur |
|
21. Aschenputtel |
16. Cinderella |
Cendrillon |
|
22. Das Rätsel |
17 The Riddle |
|
|
23. Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst |
154. The Mouse, the Bird, and the Sausage |
|
|
24. Frau Holle |
18. Mother Holle |
Le puits enchanté |
|
25. Die sieben Raben |
19. The Seven Ravens |
|
|
26. Rotkäppchen |
20. Little Red-Cap |
Le Petit Chaperon rouge |
|
27. Die Bremer Stadtmusikanten |
155. The Bremen Town-Musicians |
Les Musiciens de Brême |
|
28. Der singende Knochen |
21 The Singing Bone |
|
|
29. Der Teufel mit den drei goldenen Haaren |
22. The Devil with the Three Golden HairsF |
|
|
30. Läuschen und Flöhchen |
156. The Louse and the Flea |
Le petit Pou et la petite puce. |
|
31. Das Mädchen ohne Hände |
23. The Girl Without Hands |
|
|
32. Der gescheite Hans |
24. Clever Hans |
|
|
33. Die drei Sprachen |
25. The Three Languages |
|
|
34. Die kluge Else |
26. Clever Elsie |
Elsa la futée |
|
35. Der Schneider im Himmel |
157. The Tailor in Heaven |
|
|
36. Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack |
27. The Wishing-Table, The Gold -Ass, and The Cudgel in the Sack |
|
|
37. Daumesdick |
28. Thumbling |
Tom Pouce ou l"histoire du vrai Petit Poucet |
|
38. Die Hochzeit der Frau Füchsin |
158. The Wedding of Mrs. Fox (two stories) |
|
|
39. Die Wichtelmänner |
29. (39-2, 39-3) The Elves 159. (39-1) The Elves |
Les Nains magiques |
|
40. Der Räuberbräutigam |
30. The Robber Bridegroom |
|
|
41. Herr Korbes |
160. Herr Korbes |
|
|
42. Der Herr Gevatter |
31. The Godfather |
|
|
43. Frau Trude |
32. Frau Trude |
Dame Trude |
|
44. Der Gevatter Tod |
33. Godfather Death |
|
|
45. Daumerlings Wanderschaft |
34. Thumbling as Journeyman |
|
|
46. Fitchers Vogel |
35. Fitcher's Bird |
|
|
47. Von dem Machandelboom |
36. The Juniper-Tree |
Le conte du genévrier |
|
48. Der alte Sultan |
37. Old Sultan |
Le Vieux sultan |
|
49. Die sechs Schwäne |
38. The Six Swans |
Les Six cygnes |
|
50. Dornröschen |
39. Little Briar-Rose |
|
|
51. Fundevogel |
40. Fundevogel |
|
|
52. König Drosselbart |
41. King Thrushbeard |
|
|
53. Sneewittchen (Schneewittchen) |
42. Little Snow-White |
Blanche-Neige |
|
54. Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein |
43. The Knapsack, The Hat, and The Horn |
|
|
55. Rumpelstilzchen |
44. Rumpelstiltskin |
Rumpelstiltskin |
|
56.Der Liebste Roland |
45. |