Icelandic Rune Poem
The Old Norse version is Wimmer’s normalized one. Consult http://www.nordic-life.org/nmh/wd.htm (explanations in German) or http://www.nordic-life.org/nmh/we.htm (explanations in English) to check the variations among the manuscripts.
er frænda róg stirs strife in the household [or family, kindred].,
ok flædar viti fire of the sea
(one version with fyrða gaman pleasure of the warriors)
ok grafseiðs gata. Usual translation: the way of the serpent.
Alternate personal translation: the riddle of the open grave of seidhr.
Note: my personal translation may look strange. It is explained with rune Fehu on this site.
aurum [gold] fylkir [king]
er skýja grátr is the clouds' tears,
ok skara þverrir The destruction of harvest,
ok hirðis hatr The hatred of the shepherds.
umbre [pour imbre - rain shower] vísi [master of the army]
er kvenna kvöl this is suffering [or torture] of the women,
ok kletta búi And the dweller of the cliffs,
ok varðrúnar verr. And Varthrún’s husband.
saturnus. [Saturn] þengill. [king, chief]
er aldingautr is the ancient creator,
ok ásgarðs jöfurr and king of Ásgardhr,
ok valhallar vísi. and lord of Valhöll.
jupiter. [Jupiter] oddviti. [one who shows, who knows]
er sitjandi sæla is the merriment of who is sitting
ok snúðig ferð and a fast travel
ok jórs erfiði. and the weariness of the horse.
iter. [road, travel] ræsir. [noble or valuable person]
er barna bōl is a child’s bale,
ok bardagi and a flogging (or a scourge)],
ok holdfúa hús. and the home of mortification. (hold = flesh; fúa = putrefaction, rottenness )
flagella. [whips] konungr. [king]
er kaldakorn is a cold seed,
ok krapadrifa and a shower of sleet,
ok snáka sótt. sickness of the snakes.
grando. [hail] hildingr [warring king]
er þýjar þrá are the throes of the bondwoman [the servant]
ok þungr kostr and the load of a choice [þungr kostr: the heaviness of being responsible]
ok vássamlig verk. and a tiring work.
opera [work] niflungr [Nibelung]
er árbörkr is the crust of the rivers,
ok unnar þak and the roof of the wave vague,
ok feigra manna fár. and the far [or fár] of the feigr men.
feigr = ‘fey, strange, near to death’ – far = journey - fár = dangerous illness
glacies. [ice] jöfurr. [boar, warrior king]
er gumna góði is a profit [ or a goði, a Heathen priest] for the humans,
ok gott sumar and a good summer,
ok algróinn akr. and a thriving [also:‘perfectly healthy’] harvest.
annus. [year, production of the year] allvaldr [all powerful]
er skýja skjöldr est le shield of the clouds,
ok skínandi röðull and a gleaming halo,
ok ísa aldrtregi. and the ancient sadness of ice
rota. [wheel] siklingr. [king, one followed by victory]
er einhendr áss is the one-handed Áss,
ok úlfs leifar and what was left by the wolf,
ok hofa hilmir. and the prince of the temples.
mars. [Mars] tiggi. [chief, rich in fame]
er laufgat lim is branch showing ‘off’ its leaves,
ok lítit tré and a small tree,
ok ungsamligr viðr. and a forest of gathered young shoots.
abies. [pine-tree (or ship or spear)] buðlungr. [one who chooses, king]
er manns gaman is human’s pleasure,
ok moldar auki and even more soils [or clay, plural]
ok skipa skreytir. and who decorates the ships.
homo [human] mildingr [generous man]
er vellanda vatn is boiling [or swarming] water
ok víðr ketill and a large kettle [or basin],
ok glömmunga grund. and the ground of the glömmungr [a kind of fish].
lacus [lake] lofdhungr [Lofði’s hunger = hunger for becoming a hero]
er bendr bogi is a stretched bow,
ok brotgjarnt járn and iron ‘liable to rebel’
ok fífu fárbauti. and Farbauti of the arrow.
[bow, rainbow] [either ‘young’ or family name of the ‘Ynglingr’]