Icelandic Rune Poem
The Old Norse version is Wimmer’s normalized one. Consult http://www.nordic-life.org/nmh/wd.htm (explanations in German) or http://www.nordic-life.org/nmh/we.htm (explanations in English) to check the variations among the manuscripts.
er frænda róg
stirs strife in the household [or family,
kindred].,
ok flædar viti fire
of the sea
(one version with fyrða
gaman pleasure of the warriors)
ok grafseiðs gata. Usual
translation: the way of the serpent.
Alternate personal translation: the riddle of the open grave of seidhr.
Note: my personal translation may look strange. It is explained
with rune Fehu on this site.
aurum [gold] fylkir [king]
er skýja grátr
is the clouds' tears,
ok skara þverrir The destruction of harvest,
ok hirðis hatr The hatred of the shepherds.
umbre [pour imbre - rain shower] vísi [master of the army]
er kvenna kvöl
this is suffering [or torture] of
the women,
ok kletta búi And the dweller of the cliffs,
ok varðrúnar verr. And Varthrún’s husband.
saturnus. [Saturn] þengill. [king, chief]
er aldingautr
is the ancient creator,
ok
ásgarðs jöfurr and
king of Ásgardhr,
ok valhallar
vísi. and lord of
Valhöll.
jupiter. [Jupiter] oddviti. [one who shows, who knows]
er sitjandi sæla
is the merriment of who is sitting
ok
snúðig ferð and a
fast travel
ok jórs erfiði. and the weariness of the horse.
iter. [road, travel] ræsir. [noble or valuable person]
er barna bōl
is a child’s bale,
ok
bardagi and
a flogging (or a
scourge)],
ok
holdfúa hús. and the
home of mortification. (hold = flesh; fúa = putrefaction, rottenness )
flagella. [whips] konungr. [king]
er kaldakorn
is a cold seed,
ok
krapadrifa and a
shower of sleet,
ok
snáka sótt. sickness
of the snakes.
grando. [hail] hildingr
[warring king]
er þýjar þrá
are the throes of the bondwoman [the servant]
ok þungr kostr and the load of a choice [þungr kostr: the heaviness of being responsible]
ok vássamlig verk. and a tiring work.
opera [work] niflungr [Nibelung]
er árbörkr
is the crust of the rivers,
ok
unnar þak and the
roof of the wave vague,
ok
feigra manna fár. and the far [or fár] of
the feigr men.
feigr = ‘fey, strange, near to
death’ – far = journey -
fár = dangerous illness
glacies. [ice] jöfurr. [boar, warrior king]
er gumna góði
is a profit [ or a goði, a
Heathen priest] for the humans,
ok gott sumar and
a good summer,
ok algróinn akr. and
a thriving [also:‘perfectly healthy’] harvest.
annus. [year,
production of the year] allvaldr
[all powerful]
er skýja skjöldr
est le shield of the clouds,
ok
skínandi röðull and a
gleaming halo,
ok ísa aldrtregi. and the ancient sadness of ice
rota. [wheel] siklingr.
[king, one followed by victory]
er einhendr áss
is the one-handed Áss,
ok
úlfs leifar and
what was left by the wolf,
ok
hofa hilmir. and the
prince of the temples.
mars. [Mars] tiggi. [chief,
rich in fame]
er laufgat lim
is branch showing ‘off’ its leaves,
ok
lítit tré and
a small tree,
ok
ungsamligr viðr. and a
forest of gathered young shoots.
abies. [pine-tree
(or ship or spear)] buðlungr. [one who
chooses, king]
er manns gaman
is human’s pleasure,
ok
moldar auki and
even more soils [or clay,
plural]
ok
skipa skreytir. and
who decorates the ships.
homo [human] mildingr
[generous man]
er vellanda vatn
is boiling [or swarming] water
ok
víðr ketill and
a large kettle [or basin],
ok
glömmunga grund. and the
ground of the glömmungr [a kind of
fish].
lacus [lake] lofdhungr
[Lofði’s hunger = hunger for becoming a hero]
er bendr bogi
is
a stretched bow,
ok
brotgjarnt járn and iron
‘liable to rebel’
ok
fífu fárbauti. and
Farbauti of the arrow.
arcus ynglingr.
[bow, rainbow] [either ‘young’ or family name of the ‘Ynglingr’]